वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-2
अगस्त्यस्त्वब्रवीत्तत्र रामं प्रयत मानसं ।
तांस्तान्धर्मविधींस्तत्र भ्रातरस्ते समाविशन् ॥२॥
तांस्तान्धर्मविधींस्तत्र भ्रातरस्ते समाविशन् ॥२॥
2. agastyastvabravīttatra rāmaṃ prayata mānasaṃ ,
tāṃstāndharmavidhīṃstatra bhrātaraste samāviśan.
tāṃstāndharmavidhīṃstatra bhrātaraste samāviśan.
2.
agastyaḥ tu abravīt tatra rāmam prayatamanasam
tān tān dharmavidhīn tatra bhrātaraḥ te samāviśan
tān tān dharmavidhīn tatra bhrātaraḥ te samāviśan
2.
agastyaḥ tu tatra prayatamanasam rāmam abravīt te
bhrātaraḥ tatra tān tān dharmavidhīn samāviśan
bhrātaraḥ tatra tān tān dharmavidhīn samāviśan
2.
Agastya then spoke there to Rama, whose mind was focused, saying, 'Your brothers engaged in those various prescribed duties (dharma-vidhi) there.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (Agastya (a proper name))
- तु (tu) - then (but, on the other hand, then, indeed)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
- रामम् (rāmam) - to Rama
- प्रयतमनसम् (prayatamanasam) - whose mind was focused (one whose mind is self-controlled, purified in mind)
- तान् तान् (tān tān) - those various (those, all those, various)
- धर्मविधीन् (dharmavidhīn) - prescribed duties (dharma-vidhi) (rules of dharma, righteous practices, religious observances)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- ते (te) - your (your, to you)
- समाविशन् (samāviśan) - engaged in (they entered into, they undertook, they engaged in)
Words meanings and morphology
अगस्त्यः (agastyaḥ) - Agastya (Agastya (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of agastya
agastya - Agastya (a revered Vedic sage)
तु (tu) - then (but, on the other hand, then, indeed)
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense, Parasmaipada
Root `brū` (2nd class), prefixed with augment `a-` for imperfect.
Root: brū (class 2)
तत्र (tatra) - there (there, in that place, then)
(indeclinable)
रामम् (rāmam) - to Rama
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (the son of Dasharatha, hero of Ramayana)
प्रयतमनसम् (prayatamanasam) - whose mind was focused (one whose mind is self-controlled, purified in mind)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayatamanas
prayatamanas - one whose mind is self-controlled, purified in mind
Compound type : bahuvrīhi (prayata+manas)
- prayata – controlled, restrained, disciplined
adjective
Past Passive Participle
From root `yam` with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: yam (class 1) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Refers to Rama.
तान् तान् (tān tān) - those various (those, all those, various)
(demonstrative pronoun)
Note: Each 'tān' refers to `tad`.
धर्मविधीन् (dharmavidhīn) - prescribed duties (dharma-vidhi) (rules of dharma, righteous practices, religious observances)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dharmavidhi
dharmavidhi - rule of dharma, religious ordinance, prescribed duty
Compound type : tatpuruṣa (dharma+vidhi)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - vidhi – rule, injunction, method, ordinance
noun (masculine)
From root `dhā` with `vi`.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
ते (te) - your (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
समाविशन् (samāviśan) - engaged in (they entered into, they undertook, they engaged in)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of viś
Imperfect Tense, Parasmaipada
Root `viś` (6th class) with prefixes `sam-` and `ā-`, prefixed with augment `a-` for imperfect.
Prefixes: sam+ā
Root: viś (class 6)