वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-19
एवमुक्तस्तु धर्मात्मा दशग्रीवेण रक्षसा ।
उवाच वचनं राम सह देवैः पितामहः ॥१९॥
उवाच वचनं राम सह देवैः पितामहः ॥१९॥
19. evamuktastu dharmātmā daśagrīveṇa rakṣasā ,
uvāca vacanaṃ rāma saha devaiḥ pitāmahaḥ.
uvāca vacanaṃ rāma saha devaiḥ pitāmahaḥ.
19.
evam uktaḥ tu dharmātmā daśagrīveṇa rakṣasā
uvāca vacanam rāma saha devaiḥ pitāmahaḥ
uvāca vacanam rāma saha devaiḥ pitāmahaḥ
19.
rāma evam daśagrīveṇa rakṣasā uktaḥ tu
dharmātmā pitāmahaḥ devaiḥ saha vacanam uvāca
dharmātmā pitāmahaḥ devaiḥ saha vacanam uvāca
19.
O Rāma, when the righteous (dharma)-souled Grandfather (Brahmā) was thus addressed by the demon Daśagrīva (Rāvaṇa), he spoke these words along with the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
- तु (tu) - but, indeed, however
- धर्मात्मा (dharmātmā) - Referring to Brahmā. (righteous-souled, virtuous one)
- दशग्रीवेण (daśagrīveṇa) - By Rāvaṇa, who is also known as Daśagrīva, the ten-necked one. (by Daśagrīva (Rāvaṇa))
- रक्षसा (rakṣasā) - By Daśagrīva (Rāvaṇa), who is a Rakṣasa. (by the demon)
- उवाच (uvāca) - Brahmā spoke. (he spoke, he said)
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- राम (rāma) - Address to the protagonist of Rāmāyaṇa, Rāma. (O Rāma)
- सह (saha) - with, along with
- देवैः (devaiḥ) - with the gods
- पितामहः (pitāmahaḥ) - Refers to Brahmā, the creator god. (the Grandfather)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, addressed, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
past passive participle
from root vac (to speak), irregular past participle.
Root: vac (class 2)
Note: Often implies 'having been spoken to'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - Referring to Brahmā. (righteous-souled, virtuous one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose soul (ātman) is righteousness (dharma), virtuous, righteous-souled
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
noun (masculine)
from root dhṛ (to uphold)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
दशग्रीवेण (daśagrīveṇa) - By Rāvaṇa, who is also known as Daśagrīva, the ten-necked one. (by Daśagrīva (Rāvaṇa))
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - ten-necked; a name of Rāvaṇa
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīvā)
- daśan – ten
numeral - grīvā – neck, throat
noun (feminine)
Note: Agent of the action 'uktaḥ'.
रक्षसा (rakṣasā) - By Daśagrīva (Rāvaṇa), who is a Rakṣasa. (by the demon)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rakṣas
rakṣas - a demon, an evil spirit, Rakṣasa
Root: rakṣ (class 1)
उवाच (uvāca) - Brahmā spoke. (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
3rd person singular, Parasmaipada, irregular form.
Root: vac (class 2)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement, saying
from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
राम (rāma) - Address to the protagonist of Rāmāyaṇa, Rāma. (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - a name, often of Viṣṇu's seventh avatar, the protagonist of the Rāmāyaṇa
Root: ram (class 1)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
देवैः (devaiḥ) - with the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, celestial being
from div (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Governed by 'saha'.
पितामहः (pitāmahaḥ) - Refers to Brahmā, the creator god. (the Grandfather)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather; a name of Brahmā
Note: Subject of 'uvāca'.