वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-31
कुम्भकर्णाय तु वरं प्रयच्छन्तमरिंदम ।
प्रजापतिं सुराः सर्वे वाक्यं प्राञ्जलयो ऽब्रुवन् ॥३१॥
प्रजापतिं सुराः सर्वे वाक्यं प्राञ्जलयो ऽब्रुवन् ॥३१॥
31. kumbhakarṇāya tu varaṃ prayacchantamariṃdama ,
prajāpatiṃ surāḥ sarve vākyaṃ prāñjalayo'bruvan.
prajāpatiṃ surāḥ sarve vākyaṃ prāñjalayo'bruvan.
31.
kumbhakarṇāya tu varam prayacchantam ariṃdamam
prajāpatim surāḥ sarve vākyam prāñjalayaḥ abruvan
prajāpatim surāḥ sarve vākyam prāñjalayaḥ abruvan
31.
tu ariṃdamam prajāpatim kumbhakarṇāya varam
prayacchantam sarve surāḥ prāñjalayaḥ vākyam abruvan
prayacchantam sarve surāḥ prāñjalayaḥ vākyam abruvan
31.
But as Prajāpati, the subduer of enemies, was granting a boon to Kumbhakarṇa, all the gods, with folded hands, spoke these words to him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुम्भकर्णाय (kumbhakarṇāya) - to Kumbhakarṇa (to Kumbhakarna)
- तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
- वरम् (varam) - a boon (boon, wish, blessing, desired object)
- प्रयच्छन्तम् (prayacchantam) - granting (granting, bestowing, offering)
- अरिंदमम् (ariṁdamam) - subduer of enemies (epithet for Prajāpati) (subduer of enemies, destroyer of foes)
- प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati (Prajapati)
- सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
- सर्वे (sarve) - all (all, every)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
- प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands (with folded hands (in reverence or supplication))
- अब्रुवन् (abruvan) - spoke (they said, they spoke)
Words meanings and morphology
कुम्भकर्णाय (kumbhakarṇāya) - to Kumbhakarṇa (to Kumbhakarna)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarna (name of Rāvaṇa's brother)
Compound type : bahuvrīhi (kumbha+karṇa)
- kumbha – a pot, pitcher, jar
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
Note: Indirect object of the action of granting a boon.
तु (tu) - but (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Adversative particle.
वरम् (varam) - a boon (boon, wish, blessing, desired object)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, blessing, excellent, best
From √vṛ (to choose, select).
Root: vṛ (class 1)
Note: Object of `prayacchantam`.
प्रयच्छन्तम् (prayacchantam) - granting (granting, bestowing, offering)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prayacchat
prayacchat - granting, bestowing, offering
Present Active Participle
Present active participle from pra-√yam (to offer, grant).
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Describes Prajāpati while he was performing the action.
अरिंदमम् (ariṁdamam) - subduer of enemies (epithet for Prajāpati) (subduer of enemies, destroyer of foes)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, destroyer of foes
Compound formed from `ari` (enemy) and √dam (to tame, subdue).
Compound type : tatpuruṣa (ari+dam)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing, one who tames/subdues
noun (masculine)
Derived from √dam.
Root: dam (class 4)
Note: Agrees with `prajāpatim`.
प्रजापतिम् (prajāpatim) - Prajāpati (Prajapati)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, a creator god
Compound type : tatpuruṣa (prajā+pati)
- prajā – progeny, offspring, creatures, people
noun (feminine) - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)
Note: Object of `abruvan`.
सुराः (surāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - a god, deity
Note: Subject of `abruvan`.
सर्वे (sarve) - all (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Indeclinable pronominal adjective.
Note: Functions as an adjective here.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, declaration
Derived from `vac` (speech) or √vac (to speak).
Root: vac
Note: Object of `abruvan`.
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands (with folded hands (in reverence or supplication))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with folded hands (a gesture of reverence or greeting)
Compound of `pra` (forward) + `añjali` (reverential gesture with folded hands).
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forward, forth, very (prefix)
indeclinable - añjali – the hollow of the hands, a respectful or reverential gesture with folded hands
noun (masculine)
From √añj (to anoint, to salute).
Root: añj (class 7)
Note: Agrees with `surāḥ`.
अब्रुवन् (abruvan) - spoke (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect tense
Imperfect active, 3rd person plural, from root √brū (originally √vac).
Root: brū (class 2)
Note: Subject is `surāḥ`.