वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-4
वर्षे मेघोदकक्लिन्नो वीरासनमसेवत ।
नित्यं च शैशिरे काले जलमध्यप्रतिश्रयः ॥४॥
नित्यं च शैशिरे काले जलमध्यप्रतिश्रयः ॥४॥
4. varṣe meghodakaklinno vīrāsanamasevata ,
nityaṃ ca śaiśire kāle jalamadhyapratiśrayaḥ.
nityaṃ ca śaiśire kāle jalamadhyapratiśrayaḥ.
4.
varṣe meghodakaklinnaḥ vīrāsanam asevat
nityam ca śaiśire kāle jalamadhyapratiśrayaḥ
nityam ca śaiśire kāle jalamadhyapratiśrayaḥ
4.
varṣe meghodakaklinnaḥ vīrāsanam asevat ca
nityam śaiśire kāle jalamadhyapratiśrayaḥ
nityam śaiśire kāle jalamadhyapratiśrayaḥ
4.
During the rainy season, drenched by rainwater, he practiced the heroic posture (vīrāsana). And constantly, in the winter season, he stayed in the midst of water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्षे (varṣe) - During the rainy season (in the rainy season, in a year)
- मेघोदकक्लिन्नः (meghodakaklinnaḥ) - drenched by rainwater (drenched by cloud-water, soaked by rainwater)
- वीरासनम् (vīrāsanam) - the heroic posture (vīrāsana) (heroic posture, vīrāsana (a yogic pose))
- असेवत् (asevat) - he practiced (he served, he practiced, he attended to)
- नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, eternally)
- च (ca) - And (and, also, moreover)
- शैशिरे (śaiśire) - in the winter (in the winter (season))
- काले (kāle) - season (in time, in the season)
- जलमध्यप्रतिश्रयः (jalamadhyapratiśrayaḥ) - he stayed in the midst of water (taking refuge in the midst of water, having water as a shelter in the middle)
Words meanings and morphology
वर्षे (varṣe) - During the rainy season (in the rainy season, in a year)
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rainy season, year, rain
मेघोदकक्लिन्नः (meghodakaklinnaḥ) - drenched by rainwater (drenched by cloud-water, soaked by rainwater)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of meghodakaklinna
meghodakaklinna - drenched by cloud-water, soaked by rainwater
Compound type : tatpuruṣa (meghodaka+klinna)
- meghodaka – cloud-water, rainwater
noun (neuter) - klinna – wet, soaked, drenched
adjective
Past Passive Participle
From root `klid` (to be wet).
Root: klid (class 4)
Note: Refers to Kumbhakarna (implied subject).
वीरासनम् (vīrāsanam) - the heroic posture (vīrāsana) (heroic posture, vīrāsana (a yogic pose))
(noun)
Accusative, neuter, singular of vīrāsana
vīrāsana - heroic posture, vīrāsana (a specific yogic sitting posture)
Compound type : tatpuruṣa (vīra+āsana)
- vīra – hero, brave, valorous
noun (masculine) - āsana – seat, posture, sitting
noun (neuter)
From root `ās` (to sit).
Root: ās (class 2)
असेवत् (asevat) - he practiced (he served, he practiced, he attended to)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of sev
Imperfect Tense, Atmanepada
Root `sev` (1st class), prefixed with augment `a-` for imperfect.
Root: sev (class 1)
नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, eternally)
(indeclinable)
च (ca) - And (and, also, moreover)
(indeclinable)
शैशिरे (śaiśire) - in the winter (in the winter (season))
(adjective)
Locative, masculine, singular of śaiśira
śaiśira - relating to winter, wintry
Derived from `śiśira` (winter).
काले (kāle) - season (in time, in the season)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
जलमध्यप्रतिश्रयः (jalamadhyapratiśrayaḥ) - he stayed in the midst of water (taking refuge in the midst of water, having water as a shelter in the middle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jalamadhyapratiśraya
jalamadhyapratiśraya - one who takes refuge in the midst of water
Compound type : bahuvrīhi (jala+madhya+pratiśraya)
- jala – water
noun (neuter) - madhya – middle, center
noun (neuter) - pratiśraya – refuge, shelter, abode
noun (masculine)
From root `śri` with prefix `prati`.
Prefix: prati
Root: śri (class 1)
Note: Refers to Kumbhakarna (implied subject).