वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-34
वरव्याजेन मोहो ऽस्मै दीयताममितप्रभ ।
लोकानां स्वस्ति चैव स्याद्भवेदस्य च संनतिः ॥३४॥
लोकानां स्वस्ति चैव स्याद्भवेदस्य च संनतिः ॥३४॥
34. varavyājena moho'smai dīyatāmamitaprabha ,
lokānāṃ svasti caiva syādbhavedasya ca saṃnatiḥ.
lokānāṃ svasti caiva syādbhavedasya ca saṃnatiḥ.
34.
varavyājena mohaḥ asmai dīyatām amitaprabha
lokānām svasti ca eva syāt bhavet asya ca sannatiḥ
lokānām svasti ca eva syāt bhavet asya ca sannatiḥ
34.
amitaprabha,
varavyājena asmai mohaḥ dīyatām ca lokānām svasti eva syāt ca asya sannatiḥ bhavet
varavyājena asmai mohaḥ dīyatām ca lokānām svasti eva syāt ca asya sannatiḥ bhavet
34.
O lord of immeasurable splendor, let delusion be granted to him under the pretext of a boon. May there be well-being for the worlds, and may he be subdued.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वरव्याजेन (varavyājena) - under the pretext of a boon (by the pretext of a boon; under the guise of a favor)
- मोहः (mohaḥ) - delusion; infatuation; bewilderment
- अस्मै (asmai) - to him (the powerful being/demon) (to him; for this one)
- दीयताम् (dīyatām) - let it be given; may it be granted
- अमितप्रभ (amitaprabha) - O Brahmā (addressed as the lord of immeasurable splendor) (O one of immeasurable splendor; O lord of boundless light)
- लोकानाम् (lokānām) - of the worlds; of the people
- स्वस्ति (svasti) - well-being; welfare; prosperity
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed; only; just
- स्यात् (syāt) - may it be; let it exist
- भवेत् (bhavet) - may it be; let it happen
- अस्य (asya) - his (referring to the powerful being/demon) (of him; his)
- च (ca) - and
- सन्नतिः (sannatiḥ) - his (the demon's) subjugation/defeat (submission; humility; obeisance; subjugation)
Words meanings and morphology
वरव्याजेन (varavyājena) - under the pretext of a boon (by the pretext of a boon; under the guise of a favor)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of varavyāja
varavyāja - pretext of a boon, disguise of a favor
Compound type : tatpuruṣa (vara+vyāja)
- vara – boon, blessing, favor
noun (masculine)
Root: √vṛ (class 5) - vyāja – pretext, disguise, deceit
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: √vyaj (class 1)
मोहः (mohaḥ) - delusion; infatuation; bewilderment
(noun)
Nominative, masculine, singular of moha
moha - delusion, infatuation, bewilderment
Root: √muh (class 4)
अस्मै (asmai) - to him (the powerful being/demon) (to him; for this one)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
दीयताम् (dīyatām) - let it be given; may it be granted
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of √dā
Imperative Passive 3rd Singular
formed from √dā (class 3U, 1P) + -ya (passive stem) + -tām (imperative 3rd singular ending)
Root: √dā (class 3)
अमितप्रभ (amitaprabha) - O Brahmā (addressed as the lord of immeasurable splendor) (O one of immeasurable splendor; O lord of boundless light)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of amitaprabha
amitaprabha - one of immeasurable splendor
Compound type : bahuvrīhi (amita+prabhā)
- amita – immeasurable, infinite
adjective
Past Passive Participle
Negation of mita (measured)
Prefix: a (negation)
Root: √mā (class 2) - prabhā – splendor, light, radiance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: √bhā (class 2)
लोकानाम् (lokānām) - of the worlds; of the people
(noun)
Genitive, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Root: √lok (class 1)
स्वस्ति (svasti) - well-being; welfare; prosperity
(noun)
Nominative, feminine, singular of svasti
svasti - well-being, welfare, prosperity
Root: √as (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed; only; just
(indeclinable)
Note: Emphasizes the preceding word.
स्यात् (syāt) - may it be; let it exist
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √as
Optative 3rd Singular
from √as (class 2P)
Root: √as (class 2)
भवेत् (bhavet) - may it be; let it happen
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of √bhū
Optative 3rd Singular
from √bhū (class 1P)
Root: √bhū (class 1)
Note: Repetition of meaning for emphasis or stylistic variation.
अस्य (asya) - his (referring to the powerful being/demon) (of him; his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
च (ca) - and
(indeclinable)
सन्नतिः (sannatiḥ) - his (the demon's) subjugation/defeat (submission; humility; obeisance; subjugation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sannati
sannati - bowing down, humility, submission, obeisance
from √nam with sam-
Prefix: sam
Root: √nam (class 1)