वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-38
तथेत्युक्त्वा प्रविष्टा सा प्रजापतिरथाब्रवीत् ।
कुम्भकर्ण महाबाहो वरं वरय यो मतः ॥३८॥
कुम्भकर्ण महाबाहो वरं वरय यो मतः ॥३८॥
38. tathetyuktvā praviṣṭā sā prajāpatirathābravīt ,
kumbhakarṇa mahābāho varaṃ varaya yo mataḥ.
kumbhakarṇa mahābāho varaṃ varaya yo mataḥ.
38.
tathā iti uktvā praviṣṭā sā prajāpatiḥ atha
abravīt kumbhakarṇa mahābāho varam varaya yaḥ mataḥ
abravīt kumbhakarṇa mahābāho varam varaya yaḥ mataḥ
38.
sā tathā iti uktvā praviṣṭā atha prajāpatiḥ abravīt
he kumbhakarṇa he mahābāho yaḥ mataḥ varam varaya
he kumbhakarṇa he mahābāho yaḥ mataḥ varam varaya
38.
Having said "So be it," she (Sarasvati) entered. Then Lord Brahmā spoke, "O mighty-armed Kumbhakarṇa, choose the boon that is desired by you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- इति (iti) - thus, so; marks direct speech or quotation
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered, having entered
- सा (sā) - Sarasvati (she)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Lord Brahmā (Lord of creatures, creator god)
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- कुम्भकर्ण (kumbhakarṇa) - O Kumbhakarna
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- वरम् (varam) - boon, blessing, choice
- वरय (varaya) - choose, ask for, request
- यः (yaḥ) - who, which (masculine singular nominative)
- मतः (mataḥ) - desired (by you) (desired, thought of, considered, approved)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so; marks direct speech or quotation
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive form from the root vac (to speak), irregular past participle stem ukta-.
Root: vac (class 2)
प्रविष्टा (praviṣṭā) - entered, having entered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, gone into, initiated into
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with prefix pra- and suffix -kta.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
सा (sā) - Sarasvati (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Lord Brahmā (Lord of creatures, creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creatures, progenitor, Prajāpati (often identified with Brahmā)
Compound type : tatpurusha (prajā+pati)
- prajā – offspring, progeny, subjects, creatures
noun (feminine) - pati – master, lord, husband, owner
noun (masculine)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
कुम्भकर्ण (kumbhakarṇa) - O Kumbhakarna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kumbhakarṇa
kumbhakarṇa - Kumbhakarṇa (a Rākṣasa, brother of Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrihi (kumbha+karṇa)
- kumbha – pot, pitcher, elephant's frontal globe
noun (masculine) - karṇa – ear
noun (masculine)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
वरम् (varam) - boon, blessing, choice
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, choice, excellent, best
Derived from root vṛ (to choose, wish)
Root: vṛ (class 9)
वरय (varaya) - choose, ask for, request
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vṛ
Root: vṛ (class 9)
यः (yaḥ) - who, which (masculine singular nominative)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
मतः (mataḥ) - desired (by you) (desired, thought of, considered, approved)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mata
mata - thought, believed, considered, desired, approved
Past Passive Participle
Derived from root man (to think) with suffix -kta.
Root: man (class 4)