वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-35
एवमुक्तः सुरैर्ब्रह्माचिन्तयत् पद्मसंभवः ।
चिन्तिता चोपतस्थे ऽस्य पार्श्वं देवी सरस्वती ॥३५॥
चिन्तिता चोपतस्थे ऽस्य पार्श्वं देवी सरस्वती ॥३५॥
35. evamuktaḥ surairbrahmācintayat padmasaṃbhavaḥ ,
cintitā copatasthe'sya pārśvaṃ devī sarasvatī.
cintitā copatasthe'sya pārśvaṃ devī sarasvatī.
35.
evam uktaḥ suraiḥ brahmā acintayat padmasambhavaḥ
cintitā ca upatasthe asya pārśvam devī sarasvatī
cintitā ca upatasthe asya pārśvam devī sarasvatī
35.
evam suraiḥ uktaḥ padmasambhavaḥ brahmā acintayat
ca cintitā devī sarasvatī asya pārśvam upatasthe
ca cintitā devī sarasvatī asya pārśvam upatasthe
35.
Thus addressed by the gods, Brahmā, the lotus-born, pondered. And, as he pondered, the goddess Sarasvatī appeared by his side.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus; so; in this manner
- उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the gods) (spoken; addressed; said)
- सुरैः (suraiḥ) - by the gods
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
- अचिन्तयत् (acintayat) - he thought; he pondered; he reflected
- पद्मसम्भवः (padmasambhavaḥ) - an epithet for Brahmā (lotus-born)
- चिन्तिता (cintitā) - the one who was thought of (Sarasvatī) (thought of; contemplated; pondered upon (feminine))
- च (ca) - and
- उपतस्थे (upatasthe) - she approached; she appeared
- अस्य (asya) - his (referring to Brahmā) (his; of him)
- पार्श्वम् (pārśvam) - side; flank
- देवी (devī) - goddess; divine female
- सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī (goddess of learning and arts)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus; so; in this manner
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - addressed (by the gods) (spoken; addressed; said)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
formed from √vac (to speak) + -ta suffix, with v->u transformation
Root: √vac (class 2)
Note: Agrees with `brahmā`.
सुरैः (suraiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Agent of the passive participle `uktaḥ`.
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), the Absolute
Note: Subject of `acintayat`.
अचिन्तयत् (acintayat) - he thought; he pondered; he reflected
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √cint
Imperfect Active 3rd Singular
formed from √cint (class 10U)
Root: √cit (class 10)
पद्मसम्भवः (padmasambhavaḥ) - an epithet for Brahmā (lotus-born)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of padmasambhava
padmasambhava - lotus-born
Compound type : tatpuruṣa (padma+sambhava)
- padma – lotus
noun (masculine) - sambhava – born from, originating from
adjective (masculine)
from √bhū with sam-
Prefix: sam
Root: √bhū (class 1)
Note: Epithet agreeing with `brahmā`.
चिन्तिता (cintitā) - the one who was thought of (Sarasvatī) (thought of; contemplated; pondered upon (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cintita
cintita - thought, pondered, considered
Past Passive Participle
formed from √cint (to think) + -ita suffix
Root: √cint (class 10)
Note: Agrees with `devī sarasvatī`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two main clauses.
उपतस्थे (upatasthe) - she approached; she appeared
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of √sthā
Perfect Middle 3rd Singular
formed from √sthā (class 1P) with upa- prefix
Prefix: upa
Root: √sthā (class 1)
अस्य (asya) - his (referring to Brahmā) (his; of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Possessive for `pārśvam`.
पार्श्वम् (pārśvam) - side; flank
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity
Note: Acts as an adverbial accusative, 'to his side'.
देवी (devī) - goddess; divine female
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine female
Note: Apposition to `sarasvatī`.
सरस्वती (sarasvatī) - Sarasvatī (goddess of learning and arts)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (goddess of learning, arts, and wisdom)
Note: Subject of `upatasthe`.