वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-10, verse-14
शीघ्रं वरय धर्मज्ञ वरो यस्ते ऽभिकाङ्क्षितः ।
किं ते कामं करोम्यद्य न वृथा ते परिश्रमः ॥१४॥
किं ते कामं करोम्यद्य न वृथा ते परिश्रमः ॥१४॥
14. śīghraṃ varaya dharmajña varo yaste'bhikāṅkṣitaḥ ,
kiṃ te kāmaṃ karomyadya na vṛthā te pariśramaḥ.
kiṃ te kāmaṃ karomyadya na vṛthā te pariśramaḥ.
14.
śīghram varaya dharmajña varaḥ yaḥ te abhikāṅkṣitaḥ
| kim te kāmam karomi adya na vṛthā te pariśramaḥ
| kim te kāmam karomi adya na vṛthā te pariśramaḥ
14.
dharmajña,
yaḥ varaḥ te abhikāṅkṣitaḥ,
(tam) śīghram varaya adya te kim kāmam karomi? te pariśramaḥ na vṛthā (asti).
yaḥ varaḥ te abhikāṅkṣitaḥ,
(tam) śīghram varaya adya te kim kāmam karomi? te pariśramaḥ na vṛthā (asti).
14.
O knower of natural law (dharma), quickly choose the boon that you desire. What wish shall I fulfill for you today? Your effort has not been in vain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
- वरय (varaya) - choose, select, ask for, request (a boon)
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (knower of dharma, righteous, virtuous)
- वरः (varaḥ) - boon, blessing, choice, excellent
- यः (yaḥ) - who, which, that (relative pronoun)
- ते (te) - to you, your (enclitic dative/genitive of 'you')
- अभिकाङ्क्षितः (abhikāṅkṣitaḥ) - desired, wished for, longed for
- किम् (kim) - what?, why?
- ते (te) - to you, your (enclitic dative/genitive of 'you')
- कामम् (kāmam) - desire, wish, object of desire
- करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
- अद्य (adya) - today, now
- न (na) - not, no
- वृथा (vṛthā) - in vain, uselessly, fruitlessly
- ते (te) - your (enclitic dative/genitive of 'you')
- परिश्रमः (pariśramaḥ) - effort, exertion, labor, fatigue
Words meanings and morphology
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Used as an adverb here
वरय (varaya) - choose, select, ask for, request (a boon)
(verb)
2nd person , singular, active, Imperative (loṭ) of vṛ
Causative or 10th class derivative
Imperative 2nd singular active. Stem 'varaya' from √vṛ (to choose/ask for) 10th class or causative.
Root: vṛ (class 9)
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (knower of dharma, righteous, virtuous)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of dharma, righteous
Compound type : tatpuruṣa (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - jña – knower, understanding
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from root √jñā
Root: jñā (class 9)
वरः (varaḥ) - boon, blessing, choice, excellent
(noun)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - boon, blessing, excellent, choice
Root: vṛ (class 9)
यः (yaḥ) - who, which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
ते (te) - to you, your (enclitic dative/genitive of 'you')
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (personal pronoun)
अभिकाङ्क्षितः (abhikāṅkṣitaḥ) - desired, wished for, longed for
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhikāṅkṣita
abhikāṅkṣita - desired, wished for
Past Passive Participle
Derived from root √kāṅkṣ with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: kāṅkṣ (class 1)
किम् (kim) - what?, why?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
Note: Used here interrogatively, modifying 'kāmam'
ते (te) - to you, your (enclitic dative/genitive of 'you')
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (personal pronoun)
कामम् (kāmam) - desire, wish, object of desire
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, object of desire
Root: kam (class 1)
करोमि (karomi) - I do, I make, I perform
(verb)
1st person , singular, active, Present Indicative (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
वृथा (vṛthā) - in vain, uselessly, fruitlessly
(indeclinable)
ते (te) - your (enclitic dative/genitive of 'you')
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (personal pronoun)
परिश्रमः (pariśramaḥ) - effort, exertion, labor, fatigue
(noun)
Nominative, masculine, singular of pariśrama
pariśrama - effort, exertion, labor, fatigue
Prefix: pari
Root: śram (class 1)