Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,94

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-94, verse-38

श्रवणीयं महाभाग अस्माकं पुष्टिहेतुकम् ।
इत्युक्त्वा पितरस्तस्य स्वर्गता मुनिसत्तम ॥३८॥
38. śravaṇīyaṃ mahābhāga asmākaṃ puṣṭihetukam .
ityuktvā pitarastasya svargatā munisattama.
38. śravaṇīyaṃ mahābhāga asmākaṃ puṣṭihetukam
iti uktvā pitaraḥ tasya svargatāḥ munisattama
38. O venerable one, his ancestors, having said, 'This is worthy of hearing and will promote our nourishment,' then went to heaven, O best of sages.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रवणीयं (śravaṇīyaṁ) - worthy of being heard, fit to be heard
  • महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O venerable one
  • अस्माकं (asmākaṁ) - our, for us
  • पुष्टिहेतुकम् (puṣṭihetukam) - causing nourishment, conducive to prosperity
  • इति (iti) - thus, saying
  • उक्त्वा (uktvā) - having said
  • पितरः (pitaraḥ) - ancestors, fathers
  • तस्य (tasya) - his
  • स्वर्गताः (svargatāḥ) - gone to heaven, ascended to heaven
  • मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages

Words meanings and morphology

श्रवणीयं (śravaṇīyaṁ) - worthy of being heard, fit to be heard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śravaṇīya
śravaṇīya - worthy of being heard, to be heard
Gerundive
Formed from root śru (to hear) with suffix -anīya.
Root: śru (class 1)
Note: Implied as neuter singular nominative.
महाभाग (mahābhāga) - O greatly fortunate one, O venerable one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, noble, venerable
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • bhāga – share, fortune, destiny
    noun (masculine)
अस्माकं (asmākaṁ) - our, for us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can also be interpreted as dative of interest.
पुष्टिहेतुकम् (puṣṭihetukam) - causing nourishment, conducive to prosperity
(adjective)
Nominative, neuter, singular of puṣṭihetuka
puṣṭihetuka - causing growth, promoting nourishment, conducive to prosperity
Compound type : Tatpuruṣa (puṣṭi+hetu)
  • puṣṭi – nourishment, growth, prosperity
    noun (feminine)
    Root: puṣ (class 4)
  • hetu – cause, reason, motive
    noun (masculine)
    Root: hi (class 5)
Note: Agrees with śravaṇīyaṃ.
इति (iti) - thus, saying
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vac (to speak) with suffix -ktvā.
Root: vac (class 2)
पितरः (pitaraḥ) - ancestors, fathers
(noun)
Nominative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
तस्य (tasya) - his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्वर्गताः (svargatāḥ) - gone to heaven, ascended to heaven
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svargata
svargata - gone to heaven, deceased
Past Passive Participle
Formed from root gam (to go) with upasarga svar- (implicitly 'to heaven').
Compound type : Tatpuruṣa (svarga+gata)
  • svarga – heaven, paradise
    noun (masculine)
  • gata – gone, arrived, reached
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Agrees with pitaraḥ. Implies a verb 'went'.
मुनिसत्तम (munisattama) - O best of sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages
Compound type : Tatpuruṣa (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • sattama – best, excellent (superlative of sat)
    adjective (masculine)