मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-94, verse-3
रुचिरुवाच ।
अमूर्तानां च मूर्तानां पितॄणां दीप्ततेजसाम् ।
नमस्यामि सदा तेषां ध्यानिनां दिव्यचक्षुषाम् ॥३॥
अमूर्तानां च मूर्तानां पितॄणां दीप्ततेजसाम् ।
नमस्यामि सदा तेषां ध्यानिनां दिव्यचक्षुषाम् ॥३॥
3. ruciruvāca .
amūrtānāṃ ca mūrtānāṃ pitṝṇāṃ dīptatejasām .
namasyāmi sadā teṣāṃ dhyānināṃ divyacakṣuṣām.
amūrtānāṃ ca mūrtānāṃ pitṝṇāṃ dīptatejasām .
namasyāmi sadā teṣāṃ dhyānināṃ divyacakṣuṣām.
3.
ruciḥ uvāca amūrtānām ca mūrtānām pitṝṇām dīptatejasām
namasyāmi sadā teṣām dhyāninām divyacakṣuṣām
namasyāmi sadā teṣām dhyāninām divyacakṣuṣām
3.
Ruci said: I always bow to those Pitṛs, who are both formless and embodied, who possess radiant splendor, who are meditative (dhyāninām), and who have divine vision.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुचिः (ruciḥ) - Ruci (proper noun)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अमूर्तानाम् (amūrtānām) - of the formless, bodiless
- च (ca) - and
- मूर्तानाम् (mūrtānām) - of the embodied, formed
- पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors, of the Pitṛs
- दीप्ततेजसाम् (dīptatejasām) - of those with shining splendor, radiant glory
- नमस्यामि (namasyāmi) - I bow, I pay homage
- सदा (sadā) - always, ever
- तेषाम् (teṣām) - to them, of them
- ध्यानिनाम् (dhyāninām) - of the meditators, of those who practice meditation (dhyāna)
- दिव्यचक्षुषाम् (divyacakṣuṣām) - of those with divine vision, divine eyes
Words meanings and morphology
रुचिः (ruciḥ) - Ruci (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ruci
ruci - Ruci (name of a sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
from root vac, reduplicated perfect
Root: vac (class 2)
अमूर्तानाम् (amūrtānām) - of the formless, bodiless
(adjective)
Genitive, masculine, plural of amūrta
amūrta - formless, bodiless, unembodied
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mūrta)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - mūrta – formed, embodied, concrete
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root murc
Root: murc (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
मूर्तानाम् (mūrtānām) - of the embodied, formed
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mūrta
mūrta - formed, embodied, concrete, having a definite shape
Past Passive Participle
from root murc
Root: murc (class 1)
पितॄणाम् (pitṝṇām) - of the ancestors, of the Pitṛs
(noun)
Genitive, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, progenitor, specifically the Manes (Pitṛs)
दीप्ततेजसाम् (dīptatejasām) - of those with shining splendor, radiant glory
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dīptatejas
dīptatejas - having radiant splendor, blazing with glory
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+tejas)
- dīpta – shining, radiant, blazing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dīp
Root: dīp (class 4) - tejas – splendor, radiance, glory
noun (neuter)
नमस्यामि (namasyāmi) - I bow, I pay homage
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of namasya
Denominative verb
from namas (noun) with suffix -ya
Root: nam (class 1)
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - to them, of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
ध्यानिनाम् (dhyāninām) - of the meditators, of those who practice meditation (dhyāna)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dhyānin
dhyānin - meditator, contemplative, one who practices meditation (dhyāna)
from dhyāna
Root: dhyai (class 1)
दिव्यचक्षुषाम् (divyacakṣuṣām) - of those with divine vision, divine eyes
(adjective)
Genitive, masculine, plural of divyacakṣus
divyacakṣus - having divine eyes, divine vision
Compound type : bahuvrīhi (divya+cakṣus)
- divya – divine, celestial, heavenly
adjective (masculine)
from div (sky, heaven)
Root: div (class 4) - cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter)
Root: cakṣ (class 2)