मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-94, verse-16
प्रणिपत्य पुनर्भक्तया पुनरेव कृताञ्जलिः ।
नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यमित्याह पृथगादृतः ॥१६॥
नमस्तुभ्यं नमस्तुभ्यमित्याह पृथगादृतः ॥१६॥
16. praṇipatya punarbhaktayā punareva kṛtāñjaliḥ .
namastubhyaṃ namastubhyamityāha pṛthagādṛtaḥ.
namastubhyaṃ namastubhyamityāha pṛthagādṛtaḥ.
16.
praṇipatya punaḥ bhaktyā punaḥ eva kṛtañjaliḥ |
namaḥ tubhyam namaḥ tubhyam iti āha pṛthak ādṛtaḥ
namaḥ tubhyam namaḥ tubhyam iti āha pṛthak ādṛtaḥ
16.
Having bowed down again with devotion (bhakti), and again with joined palms, he honored them separately, saying, "Salutations to you! Salutations to you!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रणिपत्य (praṇipatya) - The king, having bowed down to the ancestors. (having bowed down, having prostrated)
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- भक्त्या (bhaktyā) - with devotion, faith, worship (bhakti)
- पुनः (punaḥ) - again, anew
- एव (eva) - indeed, just, only
- कृतञ्जलिः (kṛtañjaliḥ) - The king performed the añjali (joined palms) gesture. (with joined palms, having made the añjali gesture)
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- तुभ्यम् (tubhyam) - To the ancestors. (to you)
- नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
- तुभ्यम् (tubhyam) - To the ancestors. (to you)
- इति (iti) - Indicating the end of the spoken phrase. (thus, so, (marker for quotation))
- आह (āha) - The king said. (he said, spoke)
- पृथक् (pṛthak) - He honored each ancestor individually or distinctly. (separately, individually, apart)
- आदृतः (ādṛtaḥ) - The king, showing respect. (honored, respected, reverenced)
Words meanings and morphology
प्रणिपत्य (praṇipatya) - The king, having bowed down to the ancestors. (having bowed down, having prostrated)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root pat (to fall) with prefix praṇi + suffix lyaP.
Prefixes: pra+ni
Root: pat (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
भक्त्या (bhaktyā) - with devotion, faith, worship (bhakti)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, faith, attachment, worship (bhakti)
From root bhaj (to divide, share, worship) + suffix kti.
Root: bhaj (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Emphatic particle.
कृतञ्जलिः (kṛtañjaliḥ) - The king performed the añjali (joined palms) gesture. (with joined palms, having made the añjali gesture)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtañjali
kṛtañjali - with joined palms, reverent (lit. "whose Añjali is made")
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do) + suffix kta.
Root: kṛ (class 8) - añjali – cupped hands, gesture of reverence with joined palms
noun (masculine)
Note: Refers to the king.
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
Often functions as an indeclinable word for salutation.
Root: nam (class 1)
तुभ्यम् (tubhyam) - To the ancestors. (to you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Singular here, though referring to plural Pitṛs. This is common when addressing a collective or deity.
नमः (namaḥ) - salutation, obeisance
(indeclinable)
Often functions as an indeclinable word for salutation.
Root: nam (class 1)
तुभ्यम् (tubhyam) - To the ancestors. (to you)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
Note: Singular here, though referring to plural Pitṛs. This is common when addressing a collective or deity.
इति (iti) - Indicating the end of the spoken phrase. (thus, so, (marker for quotation))
(indeclinable)
Particle used to mark quotations or emphasize.
आह (āha) - The king said. (he said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
perfect tense (lit)
Irregular perfect form from root ah.
Root: ah (class 2)
पृथक् (pṛthak) - He honored each ancestor individually or distinctly. (separately, individually, apart)
(indeclinable)
आदृतः (ādṛtaḥ) - The king, showing respect. (honored, respected, reverenced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ādṛta
ādṛta - honored, respected, reverenced, regarded
Past Passive Participle
From root dṛ (to honor) with prefix ā + suffix kta.
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Refers to the king.