मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-70, verse-34
स्वकर्मफलपाकेन भर्तुस्तस्य महात्मनः ।
वियोजिताहं तद्धेतुरयमासीन्निशाचरः ॥३४॥
वियोजिताहं तद्धेतुरयमासीन्निशाचरः ॥३४॥
34. svakarmaphalapākena bhartustasya mahātmanaḥ .
viyojitāhaṃ taddheturayamāsīnniśācaraḥ.
viyojitāhaṃ taddheturayamāsīnniśācaraḥ.
34.
sva-karma-phala-pākena bhartuḥ tasya mahā-ātmanaḥ
viyojitā aham tat-hetuḥ ayam āsīt niśā-caraḥ
viyojitā aham tat-hetuḥ ayam āsīt niśā-caraḥ
34.
I was separated from my husband, that noble-souled (mahātman) one, by the ripening consequences of my own actions (karma). This night-wanderer (demon) was the cause of that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्व-कर्म-फल-पाकेन (sva-karma-phala-pākena) - due to the ripening consequences of my own actions (karma) (by the ripening of the fruit of one's own actions (karma))
- भर्तुः (bhartuḥ) - of my husband (of the husband, of the supporter)
- तस्य (tasya) - his (referring to the noble-souled one) (of him, his (masc. gen. sg.))
- महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the noble-souled (mahātman) one (of the great soul, of the noble-souled one (mahātman))
- वियोजिता (viyojitā) - I was separated (separated, disjoined (fem. nom. sg.))
- अहम् (aham) - I
- तत्-हेतुः (tat-hetuḥ) - the cause of that (that cause, the cause of that)
- अयम् (ayam) - this (one, referring to the demon) (this (masc. nom. sg.))
- आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
- निशा-चरः (niśā-caraḥ) - the night-wanderer (demon) (night-wanderer, demon)
Words meanings and morphology
स्व-कर्म-फल-पाकेन (sva-karma-phala-pākena) - due to the ripening consequences of my own actions (karma) (by the ripening of the fruit of one's own actions (karma))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sva-karma-phala-pāka
sva-karma-phala-pāka - the ripening of the fruit of one's own actions
Compound type : tatpuruṣa (sva+karma+phala+pāka)
- sva – own, one's own
adjective - karma – action, deed, ritual, consequence of action
noun (neuter)
From √kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Root: phal (class 1) - pāka – ripening, cooking, maturing
noun (masculine)
From √pac (to cook, to ripen)
Root: pac (class 1)
भर्तुः (bhartuḥ) - of my husband (of the husband, of the supporter)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master
From √bhṛ (to bear, to support), agent noun
Root: bhṛ (class 3)
तस्य (tasya) - his (referring to the noble-souled one) (of him, his (masc. gen. sg.))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with `mahā-ātmanaḥ`.
महा-आत्मनः (mahā-ātmanaḥ) - of the noble-souled (mahātman) one (of the great soul, of the noble-souled one (mahātman))
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, noble
adjective
The stem form of mahat - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Agrees with `bhartuḥ`.
वियोजिता (viyojitā) - I was separated (separated, disjoined (fem. nom. sg.))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of viyojita
viyojita - separated, disjoined
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √yuj with prefix vi
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person singular pronoun
तत्-हेतुः (tat-hetuḥ) - the cause of that (that cause, the cause of that)
(noun)
Nominative, masculine, singular of tat-hetu
tat-hetu - that cause, the cause of that
Compound type : tatpuruṣa (tad+hetu)
- tad – that
pronoun (neuter)
Demonstrative pronoun, neuter nominative/accusative singular form - hetu – cause, reason, motive
noun (masculine)
From √hi (to send, to propel)
Root: hi (class 3)
अयम् (ayam) - this (one, referring to the demon) (this (masc. nom. sg.))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Demonstrative pronoun, masculine nominative singular
आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect Active
3rd person singular Imperfect Active of √as
Root: as (class 2)
निशा-चरः (niśā-caraḥ) - the night-wanderer (demon) (night-wanderer, demon)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśā-cara
niśā-cara - night-wanderer, goblin, demon
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine)
Root: niś (class 4) - cara – moving, going, wanderer
adjective
From √car (to move, to walk)
Root: car (class 1)