मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-70, verse-31
नीयतां यस्य भार्येयं तस्य वेश्म निशाचर ।
अस्मिन् कृते कृतं सर्वं गृहमभ्यागतस्य मे ॥३१॥
अस्मिन् कृते कृतं सर्वं गृहमभ्यागतस्य मे ॥३१॥
31. nīyatāṃ yasya bhāryeyaṃ tasya veśma niśācara .
asmin kṛte kṛtaṃ sarvaṃ gṛhamabhyāgatasya me.
asmin kṛte kṛtaṃ sarvaṃ gṛhamabhyāgatasya me.
31.
nīyatām yasya bhāryā iyam tasya veśma niśācara
asmin kṛte kṛtam sarvam gṛham abhyāgatasya me
asmin kṛte kṛtam sarvam gṛham abhyāgatasya me
31.
O night-wanderer, let this wife be taken to the house of her husband. When this is accomplished, all will be done for me, who has arrived home.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नीयताम् (nīyatām) - let her be led, let her be taken
- यस्य (yasya) - whose, of which
- भार्या (bhāryā) - wife, spouse
- इयम् (iyam) - this (feminine)
- तस्य (tasya) - of her husband (his, of that)
- वेश्म (veśma) - house, dwelling, abode
- निशाचर (niśācara) - O night-wanderer, O demon
- अस्मिन् (asmin) - in this (task) (in this)
- कृते (kṛte) - when this (task) is done (when done, in the case of being done)
- कृतम् (kṛtam) - done, accomplished
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- गृहम् (gṛham) - house, home
- अभ्यागतस्य (abhyāgatasya) - of me, who has arrived (home) (of the one who has arrived, of the guest)
- मे (me) - for me (for me, to me, my, of me)
Words meanings and morphology
नीयताम् (nīyatām) - let her be led, let her be taken
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of nī
Imperative, Passive
3rd person singular passive imperative (from √nī, 1st class)
Root: nī (class 1)
यस्य (yasya) - whose, of which
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, that which
Note: Corresponds to 'tasya'.
भार्या (bhāryā) - wife, spouse
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, spouse, one to be supported
Gerundive
From √bhṛ + ṇyat (gerundive suffix), feminine form
Root: bhṛ (class 3)
Note: Subject of 'nīyatām'.
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'bhāryā'.
तस्य (tasya) - of her husband (his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'yasya'.
वेश्म (veśma) - house, dwelling, abode
(noun)
Accusative, neuter, singular of veśman
veśman - house, dwelling, abode
n-stem neuter noun.
Root: viś (class 6)
निशाचर (niśācara) - O night-wanderer, O demon
(noun)
Vocative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, goblin
Compound of niśā (night) + cara (mover/wanderer)
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering; one who moves
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
From √car + aṇ suffix
Root: car (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this (task) (in this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the action being done, agreeing with 'kṛte'.
कृते (kṛte) - when this (task) is done (when done, in the case of being done)
(participle)
Locative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From √kṛ + kta
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective here, agreeing with 'asmin'.
कृतम् (kṛtam) - done, accomplished
(participle)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, accomplished
Past Passive Participle
From √kṛ + kta
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate of 'sarvam'.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Subject of 'kṛtam'.
गृहम् (gṛham) - house, home
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: gṛh
Note: Object of implied motion with 'abhyāgatasya'.
अभ्यागतस्य (abhyāgatasya) - of me, who has arrived (home) (of the one who has arrived, of the guest)
(participle)
Genitive, masculine, singular of abhyāgata
abhyāgata - arrived, come near, a guest
Past Passive Participle
From abhi-ā-√gam + kta
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'me'.
मे (me) - for me (for me, to me, my, of me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Intended as dative 'for me'.