मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-70, verse-26
वैकल्यं तस्य विप्रस्य राक्षसोऽप्याह मे यथा ।
अपत्नीकतया सोऽहं सङ्कटं महदास्थितः ॥२६॥
अपत्नीकतया सोऽहं सङ्कटं महदास्थितः ॥२६॥
26. vaikalyaṃ tasya viprasya rākṣaso'pyāha me yathā .
apatnīkatayā so'haṃ saṅkaṭaṃ mahadāsthitaḥ.
apatnīkatayā so'haṃ saṅkaṭaṃ mahadāsthitaḥ.
26.
vaikalyam tasya viprasya rākṣasaḥ api āha me yathā
apatnīkatayā saḥ aham saṅkaṭam mahat āsthitaḥ
apatnīkatayā saḥ aham saṅkaṭam mahat āsthitaḥ
26.
(The king continued to think): 'Just as the demon also told me about that Brahmin's flaw, I myself have fallen into great distress due to being wifeless.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैकल्यम् (vaikalyam) - the defect, the flaw, the deficiency
- तस्य (tasya) - of that, his
- विप्रस्य (viprasya) - of the Brahmin, of the wise man
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon, the rākṣasa
- अपि (api) - also, even
- आह (āha) - said, spoke
- मे (me) - to me, for me
- यथा (yathā) - as, just as, in which way
- अपत्नीकतया (apatnīkatayā) - due to being without a wife, by the state of having no wife
- सः (saḥ) - he, that
- अहम् (aham) - I
- सङ्कटम् (saṅkaṭam) - difficulty, distress, danger
- महत् (mahat) - great, large
- आस्थितः (āsthitaḥ) - experienced, incurred, resorted to
Words meanings and morphology
वैकल्यम् (vaikalyam) - the defect, the flaw, the deficiency
(noun)
Nominative, neuter, singular of vaikalya
vaikalya - defect, deficiency, infirmity, impairment, flaw
तस्य (tasya) - of that, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विप्रस्य (viprasya) - of the Brahmin, of the wise man
(noun)
Genitive, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon, the rākṣasa
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, rākṣasa
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ah
Root: ah
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be genitive 'of me'
यथा (yathā) - as, just as, in which way
(indeclinable)
अपत्नीकतया (apatnīkatayā) - due to being without a wife, by the state of having no wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of apatnīkatā
apatnīkatā - state of being without a wife, wifelessness
Derived from apatnīka with suffix -tā (abstract noun)
Compound type : tatpuruṣa (a+patnīka)
- a – not, non-
prefix - patnīka – having a wife
adjective
Derived from patnī with suffix -ka
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
सङ्कटम् (saṅkaṭam) - difficulty, distress, danger
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṅkaṭa
saṅkaṭa - difficulty, distress, danger, strait, crisis
महत् (mahat) - great, large
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
आस्थितः (āsthitaḥ) - experienced, incurred, resorted to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated, resorted to, incurred, obtained, experienced
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root sthā with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)