मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-70, verse-11
दृष्टमात्रे ततस्तस्मिन् त्वरमाणः स राक्षसः ।
दूरादेव महीं मूर्ध्ना स्पृशन् पादान्तिकं ययौ ॥११॥
दूरादेव महीं मूर्ध्ना स्पृशन् पादान्तिकं ययौ ॥११॥
11. dṛṣṭamātre tatastasmin tvaramāṇaḥ sa rākṣasaḥ .
dūrādeva mahīṃ mūrdhnā spṛśan pādāntikaṃ yayau.
dūrādeva mahīṃ mūrdhnā spṛśan pādāntikaṃ yayau.
11.
dṛṣṭamātre tataḥ tasmin tvaramāṇaḥ saḥ rākṣasaḥ
dūrāt eva mahīm mūrdhnā spṛśan pādāntikam yayau
dūrāt eva mahīm mūrdhnā spṛśan pādāntikam yayau
11.
Then, as soon as that king was seen, the demon (rākṣasa), hurrying, went from afar to his (the king's) feet, touching the ground with its head.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्टमात्रे (dṛṣṭamātre) - immediately after being seen, as soon as seen
- ततः (tataḥ) - then, from that
- तस्मिन् (tasmin) - on that king (in him, on that)
- त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hastening, hurrying
- सः (saḥ) - he, that
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon
- दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
- एव (eva) - indeed, even, only
- महीम् (mahīm) - the earth, ground
- मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head, by the head
- स्पृशन् (spṛśan) - touching, feeling
- पादान्तिकम् (pādāntikam) - to the feet, to the vicinity of the feet
- ययौ (yayau) - he went, he proceeded
Words meanings and morphology
दृष्टमात्रे (dṛṣṭamātre) - immediately after being seen, as soon as seen
(adjective)
Locative, masculine, singular of dṛṣṭamātra
dṛṣṭamātra - as soon as seen, mere sight
Compound type : karmadhāraya (dṛṣṭa+mātra)
- dṛṣṭa – seen, perceived
adjective (masculine)
past passive participle
Root: dṛś (class 1) - mātra – mere, only, immediately after
indeclinable (neuter)
ततः (tataḥ) - then, from that
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - on that king (in him, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hastening, hurrying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hastening, hurrying, being quick
present middle participle
Root: tvar (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राक्षसः (rākṣasaḥ) - the demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, ghoul
दूरात् (dūrāt) - from afar, from a distance
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
महीम् (mahīm) - the earth, ground
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground, land
मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
स्पृशन् (spṛśan) - touching, feeling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of spṛśat
spṛśat - touching, perceiving
present active participle
Root: spṛś (class 6)
पादान्तिकम् (pādāntikam) - to the feet, to the vicinity of the feet
(noun)
Accusative, neuter, singular of pādāntika
pādāntika - vicinity of the feet, near the feet
Compound type : tatpuruṣa (pāda+antika)
- pāda – foot, leg
noun (masculine) - antika – near, vicinity, end
noun (neuter)
ययौ (yayau) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Root: yā (class 2)