मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-70, verse-14
राजोवाच ।
कृतमेव त्वया सर्वं सर्वामेवातिथिक्रियाम् ।
किमर्थं ब्राह्मणवधूस्त्वयानीता निशाचर ॥१४॥
कृतमेव त्वया सर्वं सर्वामेवातिथिक्रियाम् ।
किमर्थं ब्राह्मणवधूस्त्वयानीता निशाचर ॥१४॥
14. rājovāca .
kṛtameva tvayā sarvaṃ sarvāmevātithikriyām .
kimarthaṃ brāhmaṇavadhūstvayānītā niśācara.
kṛtameva tvayā sarvaṃ sarvāmevātithikriyām .
kimarthaṃ brāhmaṇavadhūstvayānītā niśācara.
14.
rājan uvāca kṛtam eva tvayā sarvam sarvām eva ātithikriyām
kimartham brāhmaṇavadhūḥ tvayā ānītā niśācara
kimartham brāhmaṇavadhūḥ tvayā ānītā niśācara
14.
The King said, "All hospitality has indeed been rendered by you. O night-wanderer, for what purpose has this Brahmin's wife been brought by you?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजन् (rājan) - king
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कृतम् (kṛtam) - done, made
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- त्वया (tvayā) - by you
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
- सर्वाम् (sarvām) - all, whole, every
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- आतिथिक्रियाम् (ātithikriyām) - hospitality, guest-duty
- किमर्थम् (kimartham) - for what purpose? why?
- ब्राह्मणवधूः (brāhmaṇavadhūḥ) - a Brahmin's wife
- त्वया (tvayā) - by you
- आनीता (ānītā) - brought, fetched
- निशाचर (niśācara) - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Words meanings and morphology
राजन् (rājan) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of √vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, Parasmaidapi
Root: vac (class 2)
कृतम् (kṛtam) - done, made
(participle)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
from √kṛ (to do, make), neuter nominative singular
Root: kṛ (class 8)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in passive construction.
सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'kṛtam' and 'ātithikriyām'.
सर्वाम् (sarvām) - all, whole, every
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Object of implicit action, or qualifying 'ātithikriyām'.
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
आतिथिक्रियाम् (ātithikriyām) - hospitality, guest-duty
(noun)
Accusative, feminine, singular of ātithikriyā
ātithikriyā - hospitality, guest-duty
Compound type : tatpurusha (atithi+kriyā)
- atithi – guest, stranger
noun (masculine) - kriyā – action, deed, ritual
noun (feminine)
from √kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of implied action 'done'.
किमर्थम् (kimartham) - for what purpose? why?
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (kim+artha)
- kim – what, which
pronoun - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
ब्राह्मणवधूः (brāhmaṇavadhūḥ) - a Brahmin's wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of brāhmaṇavadhū
brāhmaṇavadhū - a Brahmin's wife, a young wife of a Brahmin
Compound type : tatpurusha (brāhmaṇa+vadhū)
- brāhmaṇa – a Brahmin, related to Brahman
noun (masculine) - vadhū – wife, bride, young woman
noun (feminine)
Note: Subject of the passive action 'ānītā'.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent in passive construction.
आनीता (ānītā) - brought, fetched
(participle)
Nominative, feminine, singular of ānīta
ānīta - brought, fetched, led
Past Passive Participle
from ā-√nī (to bring, lead), feminine nominative singular
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
निशाचर (niśācara) - night-wanderer, demon, Rākṣasa
(noun)
Vocative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound type : upapada tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wanderer (from √car)
adjective (masculine)
from √car (to move, wander)
Root: car (class 1)
Note: Calling the Rākṣasa.