मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-70, verse-13
अर्घञ्चेमं प्रतीच्छ त्वं स्थीयताञ्चेदमासनम् ।
वयं भृत्या भवान् स्वामी दृढमाज्ञापयस्व माम् ॥१३॥
वयं भृत्या भवान् स्वामी दृढमाज्ञापयस्व माम् ॥१३॥
13. arghañcemaṃ pratīccha tvaṃ sthīyatāñcedamāsanam .
vayaṃ bhṛtyā bhavān svāmī dṛḍhamājñāpayasva mām.
vayaṃ bhṛtyā bhavān svāmī dṛḍhamājñāpayasva mām.
13.
argham ca imam pratīccha tvam sthīyatām ca idam āsanam
vayam bhṛtyāḥ bhavān svāmī dṛḍham ājñāpayasva mām
vayam bhṛtyāḥ bhavān svāmī dṛḍham ājñāpayasva mām
13.
"Please accept this offering, and let this seat be occupied. We are your servants; you are the master. Command me firmly."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्घम् (argham) - offering, respectful reception
- च (ca) - and, also
- इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
- प्रतीच्छ (pratīccha) - accept, receive
- त्वम् (tvam) - you
- स्थीयताम् (sthīyatām) - let this seat be occupied (let it be stood, let one be seated)
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative singular)
- आसनम् (āsanam) - seat, sitting, posture (yoga)
- वयम् (vayam) - we
- भृत्याः (bhṛtyāḥ) - servants, dependents
- भवान् (bhavān) - your honor, sir, you (respectful)
- स्वामी (svāmī) - master, lord, owner
- दृढम् (dṛḍham) - firmly, strongly, surely
- आज्ञापयस्व (ājñāpayasva) - command, order
- माम् (mām) - me
Words meanings and morphology
अर्घम् (argham) - offering, respectful reception
(noun)
Accusative, masculine, singular of argha
argha - offering, respectful reception, value
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इमम् (imam) - this (masculine accusative singular)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'argham'.
प्रतीच्छ (pratīccha) - accept, receive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √iṣ
Imperative Active
2nd person singular, Imperative mood, Parasmaidapi, from prati-√iṣ (to accept, receive). The present stem of √iṣ (6th class) is 'icch-'.
Prefix: prati
Root: iṣ (class 6)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
स्थीयताम् (sthīyatām) - let this seat be occupied (let it be stood, let one be seated)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of √sthā
Imperative Passive
3rd person singular, Imperative mood, Ātmanepada, Passive voice. The 'īya' is characteristic of the passive voice stem.
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (neuter nominative/accusative singular)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Note: Agrees with 'āsanam'.
आसनम् (āsanam) - seat, sitting, posture (yoga)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āsana
āsana - seat, sitting, posture (yoga), act of sitting
From √ās (to sit)
Root: ās (class 2)
Note: Subject of the passive verb 'sthīyatām'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, me
भृत्याः (bhṛtyāḥ) - servants, dependents
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhṛtya
bhṛtya - servant, dependent, to be supported
Gerundive
From √bhṛ (to bear, support), masculine nominative plural
Root: bhṛ (class 3)
Note: Predicate nominative for 'vayam'.
भवान् (bhavān) - your honor, sir, you (respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, sir, you
Present Active Participle
from √bhū (to be), masculine nominative singular
Root: bhū (class 1)
Note: Honorific 'you'.
स्वामी (svāmī) - master, lord, owner
(noun)
Nominative, masculine, singular of svāmin
svāmin - master, lord, owner
Note: Predicate nominative for 'bhavān'.
दृढम् (dṛḍham) - firmly, strongly, surely
(indeclinable)
आज्ञापयस्व (ājñāpayasva) - command, order
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of √jñā
Causative Imperative Middle
2nd person singular, Imperative mood, Ātmanepada, Causative stem 'jñāpaya-' from 'ā-√jñā' (to command)
Prefix: ā
Root: jñā (class 9)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Object of 'ājñāpayasva'.