मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-126, verse-4
मार्कण्डेय उवाच ।
स पित्रा समनुज्ञातं राज्यं प्राप्य पितामहात् ।
धर्मतः पालयामास पिता पुत्रानिवौरसान् ॥४॥
स पित्रा समनुज्ञातं राज्यं प्राप्य पितामहात् ।
धर्मतः पालयामास पिता पुत्रानिवौरसान् ॥४॥
4. mārkaṇḍeya uvāca .
sa pitrā samanujñātaṃ rājyaṃ prāpya pitāmahāt .
dharmataḥ pālayāmāsa pitā putrānivaurasān.
sa pitrā samanujñātaṃ rājyaṃ prāpya pitāmahāt .
dharmataḥ pālayāmāsa pitā putrānivaurasān.
4.
mārkaṇḍeyaḥ uvāca saḥ pitrā samanuñjñātam rājyam prāpya
pitāmahāt dharmataḥ pālayāmāsa pitā putrān iva aurasān
pitāmahāt dharmataḥ pālayāmāsa pitā putrān iva aurasān
4.
Mārkaṇḍeya said: With his father's permission, he obtained the kingdom from his grandfather. He then governed it according to natural law (dharma), just as a father protects his own legitimate sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सः (saḥ) - he
- पित्रा (pitrā) - by the father
- समनुञ्ज्ञातम् (samanuñjñātam) - permitted, sanctioned, authorized
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
- पितामहात् (pitāmahāt) - from the grandfather
- धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), lawfully, justly
- पालयामास (pālayāmāsa) - he protected, he ruled
- पिता (pitā) - father
- पुत्रान् (putrān) - sons
- इव (iva) - like, as
- औरसान् (aurasān) - legitimate (sons), own-born
Words meanings and morphology
मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated sage, son of Mṛkaṇḍu)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
root vac, class 2, ātmanepada
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
समनुञ्ज्ञातम् (samanuñjñātam) - permitted, sanctioned, authorized
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samanuñjñāta
samanuñjñāta - permitted, authorized, sanctioned
Past Passive Participle
from root jñā with upasargas sam- and anu-
Prefixes: sam+anu
Root: jñā (class 9)
राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
from root āp with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पितामहात् (pitāmahāt) - from the grandfather
(noun)
Ablative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father)
धर्मतः (dharmataḥ) - according to natural law (dharma), lawfully, justly
(indeclinable)
derived from dharma with the suffix -tas
पालयामास (pālayāmāsa) - he protected, he ruled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pālayāmāsa
Perfect
denominative from pāla (protector), used with āmāsa auxiliary
Root: pāl (class 10)
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
औरसान् (aurasān) - legitimate (sons), own-born
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aurasa
aurasa - legitimate (son), born from one's own breast/body
derived from uras (breast/chest)