Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,126

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-126, verse-11

ऋत्विक्तस्य तु संवर्त्तो बभूवाङ्गिरसः सुतः ।
भ्राता बृहस्पतेर्विप्र महात्मा तपसां निधिः ॥११॥
11. ṛtviktasya tu saṃvartto babhūvāṅgirasaḥ sutaḥ .
bhrātā bṛhaspatervipra mahātmā tapasāṃ nidhiḥ.
11. ṛtvik tasya tu saṃvarttaḥ babhūva āṅgirasaḥ sutaḥ
bhrātā bṛhaspateḥ vipra mahātmā tapasām nidhiḥ
11. But his sacrificing priest (ṛtvik) was Saṃvartta, the son of Angiras. O Brahmin, he was the great-souled brother of Bṛhaspati and a veritable treasure of austerities (tapas).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋत्विक् (ṛtvik) - sacrificing priest
  • तस्य (tasya) - of King Marutta (of him, his)
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • संवर्त्तः (saṁvarttaḥ) - Saṃvartta (a sage)
  • बभूव (babhūva) - he was, he became
  • आङ्गिरसः (āṅgirasaḥ) - of Angiras, son of Angiras
  • सुतः (sutaḥ) - son
  • भ्राता (bhrātā) - brother
  • बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati
  • विप्र (vipra) - O Brahmin
  • महात्मा (mahātmā) - great-souled
  • तपसाम् (tapasām) - of austerities, of ascetic practices
  • निधिः (nidhiḥ) - treasure, repository

Words meanings and morphology

ऋत्विक् (ṛtvik) - sacrificing priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛtvij
ṛtvij - sacrificing priest, an officiating priest
Note: Subject of the sentence
तस्य (tasya) - of King Marutta (of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Note: Possessive, referring to Marutta
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
Note: Connective particle, indicating contrast or emphasis
संवर्त्तः (saṁvarttaḥ) - Saṃvartta (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saṃvartta
saṁvartta - name of a sage, son of Angiras, and brother of Bṛhaspati
Note: Predicate nominative for 'babhūva'
बभूव (babhūva) - he was, he became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
आङ्गिरसः (āṅgirasaḥ) - of Angiras, son of Angiras
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āṅgirasa
āṅgirasa - a descendant of Angiras, belonging to Angiras
Patronymic from `aṅgiras`
Note: Modifies 'sutaḥ'
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child
Note: In apposition to 'saṃvarttaḥ'
भ्राता (bhrātā) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: In apposition to 'saṃvarttaḥ'
बृहस्पतेः (bṛhaspateḥ) - of Bṛhaspati
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bṛhaspati
bṛhaspati - name of a deity, guru of the gods, lord of prayer
Note: Possessive, 'brother of Bṛhaspati'
विप्र (vipra) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise, sage
Note: Addressed to the listener
महात्मा (mahātmā) - great-souled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
Note: In apposition to 'saṃvarttaḥ'
तपसाम् (tapasām) - of austerities, of ascetic practices
(noun)
Genitive, neuter, plural of tapas
tapas - austerity, ascetic practice, penance, heat
Note: Possessive, 'treasure of austerities'
निधिः (nidhiḥ) - treasure, repository
(noun)
Nominative, masculine, singular of nidhi
nidhi - treasure, store, repository, fund
Note: In apposition to 'saṃvarttaḥ'