मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-126, verse-20
पितुर्माता तवाहेदं दृष्ट्वा तापसमण्डलम् ।
विषाभिभूतमुरगैर्मदोन्मत्तैर्नरेश्वर ॥२०॥
विषाभिभूतमुरगैर्मदोन्मत्तैर्नरेश्वर ॥२०॥
20. piturmātā tavāhedaṃ dṛṣṭvā tāpasamaṇḍalam .
viṣābhibhūtamuragairmadonmattairnareśvara.
viṣābhibhūtamuragairmadonmattairnareśvara.
20.
pituḥ mātā tava āha idam dṛṣṭvā tāpasamaṇḍalam
viṣa-abhibhūtam uragaiḥ mada-unmattaiḥ nareśvara
viṣa-abhibhūtam uragaiḥ mada-unmattaiḥ nareśvara
20.
O lord of men, your father's mother said this, after seeing this gathering of ascetics overcome by arrogant, venomous serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पितुः (pituḥ) - of the father
- माता (mātā) - mother
- तव (tava) - your
- आह (āha) - said
- इदम् (idam) - this
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तापसमण्डलम् (tāpasamaṇḍalam) - assembly of ascetics
- विष-अभिभूतम् (viṣa-abhibhūtam) - overcome by poison, overwhelmed by venom
- उरगैः (uragaiḥ) - by serpents
- मद-उन्मत्तैः (mada-unmattaiḥ) - maddened by arrogance/intoxication
- नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men, O king
Words meanings and morphology
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आह (āha) - said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Root verb, irregular perfect form
Root: ah (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root verb for absolutive form
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (gerund) form
तापसमण्डलम् (tāpasamaṇḍalam) - assembly of ascetics
(noun)
Accusative, neuter, singular of tāpasamaṇḍala
tāpasamaṇḍala - assembly of ascetics, group of hermits
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tāpasa+maṇḍala)
- tāpasa – ascetic, hermit
noun (masculine)
Derived from 'tapas' (asceticism) - maṇḍala – circle, assembly, group, region
noun (neuter)
विष-अभिभूतम् (viṣa-abhibhūtam) - overcome by poison, overwhelmed by venom
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viṣābhibhūta
viṣābhibhūta - overcome by poison/venom
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (viṣa+abhibhūta)
- viṣa – poison, venom
noun (neuter) - abhibhūta – overcome, defeated, subdued
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root BHŪ (to be, become) with prefix ABHI
Prefix: abhi
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'tāpasamaṇḍalam'
उरगैः (uragaiḥ) - by serpents
(noun)
Instrumental, masculine, plural of uraga
uraga - serpent, snake (lit. moving on the chest)
मद-उन्मत्तैः (mada-unmattaiḥ) - maddened by arrogance/intoxication
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of madonmatta
madonmatta - intoxicated, maddened, highly arrogant
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (mada+unmatta)
- mada – intoxication, arrogance, pride, delight
noun (masculine)
Root: mad (class 4) - unmatta – mad, insane, maddened, highly excited
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root MAD with prefix UD
Prefix: ud
Root: mad (class 4)
Note: Modifies 'uragaiḥ'
नरेश्वर (nareśvara) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nareśvara
nareśvara - lord of men, king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+īśvara)
- nara – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)