मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-126, verse-18
प्रासादादिसमस्तं च सौवर्णं तस्य यत्क्रतौ ।
त्रयो वर्णाह्यलभ्यन्त तस्मात्केचित्तथा ददुः ॥१८॥
त्रयो वर्णाह्यलभ्यन्त तस्मात्केचित्तथा ददुः ॥१८॥
18. prāsādādisamastaṃ ca sauvarṇaṃ tasya yatkratau .
trayo varṇāhyalabhyanta tasmātkecittathā daduḥ.
trayo varṇāhyalabhyanta tasmātkecittathā daduḥ.
18.
prāsādādisamastam ca sauvarṇam tasya yat kratau
trayaḥ varṇāḥ hi alabhyanta tasmāt kecit tathā daduḥ
trayaḥ varṇāḥ hi alabhyanta tasmāt kecit tathā daduḥ
18.
And all of his golden palaces and other structures that were part of that ritual (kratu) were indeed acquired by the three social classes (varṇa). Consequently, some (of the recipients) also gave away similarly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रासादादिसमस्तम् (prāsādādisamastam) - all the palaces etc.
- च (ca) - and, also
- सौवर्णम् (sauvarṇam) - golden
- तस्य (tasya) - of Marutta (his, of him, of that)
- यत् (yat) - which, what
- क्रतौ (kratau) - in the sacrifice, in the ritual
- त्रयः (trayaḥ) - three
- वर्णाः (varṇāḥ) - the three social classes (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya) (classes, social orders, colors)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अलभ्यन्त (alabhyanta) - were obtained, were found, were acquired
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
- केचित् (kecit) - some of the recipients (some, certain ones)
- तथा (tathā) - in a similar manner (i.e., giving away generously) (thus, so, in that manner, similarly)
- ददुः (daduḥ) - they gave
Words meanings and morphology
प्रासादादिसमस्तम् (prāsādādisamastam) - all the palaces etc.
(noun)
Accusative, neuter, singular of prāsādādisamasta
prāsādādisamasta - all objects, such as palaces, etc.
Compound type : tatpuruṣa (prāsāda+ādi+samasta)
- prāsāda – palace, large mansion, temple
noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
indeclinable - samasta – all, entire, complete, compounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √as with prefix sam
Prefix: sam
Root: as (class 2)
Note: Acts as object.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सौवर्णम् (sauvarṇam) - golden
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sauvarṇa
sauvarṇa - golden, made of gold, relating to gold
Derived from suvarṇa with aṇ suffix
तस्य (tasya) - of Marutta (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Marutta.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: 'yat' acts as the subject of the clause containing 'alabhyanta'.
क्रतौ (kratau) - in the sacrifice, in the ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of kratu
kratu - sacrifice, ritual, power, will, resolve
त्रयः (trayaḥ) - three
(numeral)
Note: Qualifies 'varṇāḥ'.
वर्णाः (varṇāḥ) - the three social classes (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya) (classes, social orders, colors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, tint, appearance, kind, species, social class, letter, sound
Root: vṛ (class 9)
Note: Subject of 'alabhyanta'.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अलभ्यन्त (alabhyanta) - were obtained, were found, were acquired
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of labh
Imperfect Tense
3rd plural, middle voice (ātmanepada), imperfect tense, with augment 'a-'
Root: labh (class 1)
Note: The passive meaning comes from the ātmanepada inflection for transitive verbs.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, hence
(indeclinable)
केचित् (kecit) - some of the recipients (some, certain ones)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kacid
kacid - someone, anyone, some, certain
Pronoun 'ka' + enclitic 'cid' to form indefinite pronoun.
तथा (tathā) - in a similar manner (i.e., giving away generously) (thus, so, in that manner, similarly)
(indeclinable)
ददुः (daduḥ) - they gave
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dā
Perfect Tense
3rd plural, active voice (parasmaipada), perfect tense
Root: dā (class 3)
Note: Subject is 'kecit'.