Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,126

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-126, verse-22

साऽहं पश्यामि वैकल्यं तव राज्यं प्रशासतः ।
पितामहस्य तेनाभूद्यत्पूर्वेषां च ते नृप ॥२२॥
22. sā'haṃ paśyāmi vaikalyaṃ tava rājyaṃ praśāsataḥ .
pitāmahasya tenābhūdyatpūrveṣāṃ ca te nṛpa.
22. sā aham paśyāmi vaikalyaṃ tava rājyaṃ praśāsataḥ
pitāmahasya tena abhūt yat pūrveṣām ca te nṛpa
22. O king, I see a deficiency in your governance of the kingdom, which did not occur during the time of your grandfather or your ancestors.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - I (who am that person previously mentioned or implied) (that (feminine), she)
  • अहम् (aham) - I
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see, I observe
  • वैकल्यं (vaikalyaṁ) - deficiency, imperfection, disorder
  • तव (tava) - your
  • राज्यं (rājyaṁ) - kingdom, reign, rule
  • प्रशासतः (praśāsataḥ) - while you are governing (your kingdom) (while governing/ruling, of the one governing)
  • पितामहस्य (pitāmahasya) - of the grandfather
  • तेन (tena) - during his time (referring to the grandfather) (by him, by that, on account of that)
  • अभूत् (abhūt) - it was, it happened, it became
  • यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
  • पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the ancestors, of the predecessors
  • (ca) - and
  • ते (te) - your
  • नृप (nṛpa) - O king

Words meanings and morphology

सा (sā) - I (who am that person previously mentioned or implied) (that (feminine), she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I observe
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dṛś
Root of the present stem 'paśya'
Root: dṛś (class 1)
वैकल्यं (vaikalyaṁ) - deficiency, imperfection, disorder
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaikalya
vaikalya - deficiency, imperfection, disorder, disability
Derived from 'vikala' (deficient)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राज्यं (rājyaṁ) - kingdom, reign, rule
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, rule
Root: rāj (class 1)
प्रशासतः (praśāsataḥ) - while you are governing (your kingdom) (while governing/ruling, of the one governing)
(participle)
Genitive, masculine, singular of praśāsat
praśāsat - governing, ruling, administering
Present Active Participle
Derived from root ŚĀS (to rule, govern) with prefix PRA
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
Note: Agrees implicitly with 'tava'
पितामहस्य (pitāmahasya) - of the grandfather
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather (father's father)
Compound type : bahuvrīhi (pitā+maha)
  • pitā – father
    noun (masculine)
  • maha – great, big
    adjective (masculine)
तेन (tena) - during his time (referring to the grandfather) (by him, by that, on account of that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
अभूत् (abhūt) - it was, it happened, it became
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of bhū
Root verb
Root: bhū (class 1)
यत् (yat) - which, that (relative pronoun)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'vaikalyaṃ'
पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the ancestors, of the predecessors
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pūrva
pūrva - former, ancient, earlier, previous
(ca) - and
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form
नृप (nṛpa) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, protector of men
Compound type : upapada-tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    Agent noun derived from root PĀ (to protect)
    Root: pā (class 2)