Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,126

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-126, verse-17

यथा यज्ञे मरुत्तस्य तृप्ताः सर्वे महीपतेः ।
सुवर्णमखिलं त्यक्तं रत्नपूर्णगृहे द्विजैः ॥१७॥
17. yathā yajñe maruttasya tṛptāḥ sarve mahīpateḥ .
suvarṇamakhilaṃ tyaktaṃ ratnapūrṇagṛhe dvijaiḥ.
17. yathā yajñe maruttasya tṛptāḥ sarve mahīpateḥ
suvarṇam akhilam tyaktam ratnapūrṇagṛhe dvijaiḥ
17. Just as in the great ritual (yajña) of King Marutta, everyone was satisfied. The brāhmaṇas (dvija) there, in a house full of jewels, abandoned all the gold they had received.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - as, just as, in what manner
  • यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice, in the ritual
  • मरुत्तस्य (maruttasya) - of Marutta
  • तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied, contented, pleased
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • महीपतेः (mahīpateḥ) - of the king, of the lord of the earth
  • सुवर्णम् (suvarṇam) - gold
  • अखिलम् (akhilam) - entire, all, whole
  • त्यक्तम् (tyaktam) - given away, abandoned, discarded
  • रत्नपूर्णगृहे (ratnapūrṇagṛhe) - in a house full of jewels
  • द्विजैः (dvijaiḥ) - by the brāhmaṇas (by the twice-born)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
यज्ञे (yajñe) - in the sacrifice, in the ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, worship, ritual
Root: yaj (class 1)
मरुत्तस्य (maruttasya) - of Marutta
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of marutta
marutta - Marutta (name of an ancient king)
तृप्ताः (tṛptāḥ) - satisfied, contented, pleased
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tṛpta
tṛpta - satisfied, contented, pleased
Past Passive Participle
Derived from √tṛp
Root: tṛp (class 4)
Note: Qualifies 'sarve'
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
महीपतेः (mahīpateḥ) - of the king, of the lord of the earth
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
सुवर्णम् (suvarṇam) - gold
(noun)
Accusative, neuter, singular of suvarṇa
suvarṇa - gold, of good color, beautiful
Note: Object of 'tyaktam'.
अखिलम् (akhilam) - entire, all, whole
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akhila
akhila - entire, all, whole, complete, without defect
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+khila)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • khila – gap, vacant space, remnant, defect
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'suvarṇam'.
त्यक्तम् (tyaktam) - given away, abandoned, discarded
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tyakta
tyakta - abandoned, given up, forsaken
Past Passive Participle
Derived from √tyaj
Root: tyaj (class 1)
रत्नपूर्णगृहे (ratnapūrṇagṛhe) - in a house full of jewels
(noun)
Locative, masculine, singular of ratnapūrṇagṛha
ratnapūrṇagṛha - a house full of jewels
Compound type : tatpuruṣa (ratna+pūrṇa+gṛha)
  • ratna – jewel, gem, precious object
    noun (neuter)
  • pūrṇa – full, complete, filled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from √pṛ
    Root: pṛ (class 3)
  • gṛha – house, home, dwelling
    noun (masculine)
द्विजैः (dvijaiḥ) - by the brāhmaṇas (by the twice-born)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya; often specifically brāhmaṇa; also bird, tooth)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
  • dvi – two, twice
    indeclinable
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    Agent noun/suffix -ja
    From root √jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Agent of 'tyaktam'.