Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-17, verse-3

दुर्योधनेन ते वीरा वार्यमाणाः पुनः पुनः ।
युधिष्ठिरं जिघांसन्तः पाण्डूनां प्राविशन्बलम् ॥३॥
3. duryodhanena te vīrā vāryamāṇāḥ punaḥ punaḥ ,
yudhiṣṭhiraṁ jighāṁsantaḥ pāṇḍūnāṁ prāviśanbalam.
3. duryodhanena te vīrāḥ vāryamāṇāḥ punaḥ punaḥ
yudhiṣṭhiraṃ jighāṃsataḥ pāṇḍūnām prāviśan balam
3. duryodhanena punaḥ punaḥ vāryamāṇāḥ api te vīrāḥ
yudhiṣṭhiraṃ jighāṃsataḥ pāṇḍūnām balam prāviśan
3. Though repeatedly restrained by Duryodhana, those brave warriors, desiring to kill Yudhiṣṭhira, entered the Pāṇḍava army.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
  • ते (te) - those, they
  • वीराः (vīrāḥ) - brave ones, heroes, warriors
  • वार्यमाणाः (vāryamāṇāḥ) - being restrained, being prevented
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
  • युधिष्ठिरं (yudhiṣṭhiraṁ) - Yudhiṣṭhira
  • जिघांसतः (jighāṁsataḥ) - desiring to kill, intending to kill
  • पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
  • प्राविशन् (prāviśan) - they entered
  • बलम् (balam) - the Pāṇḍava army (army, force, strength)

Words meanings and morphology

दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name)
Note: Agent of vāryamāṇāḥ.
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to the "brave charioteers" from the previous verse.
वीराः (vīrāḥ) - brave ones, heroes, warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - brave, heroic, warrior, hero
Note: Subject of prāviśan.
वार्यमाणाः (vāryamāṇāḥ) - being restrained, being prevented
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vāryamāṇa
vāryamāṇa - being restrained, being prevented, being warded off
Present Passive Participle
From √vṛ (to cover, restrain) in the causal/10th class, passive
Root: vṛ (class 1)
Note: Agrees with vīrāḥ.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying vāryamāṇāḥ.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
युधिष्ठिरं (yudhiṣṭhiraṁ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (a proper name)
Note: Object of jighāṃsataḥ.
जिघांसतः (jighāṁsataḥ) - desiring to kill, intending to kill
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jighāṃsat
jighāṁsat - desiring to kill, intending to strike
Desiderative Present Active Participle
From desiderative stem of √han (to strike, kill) + śatṛ suffix
Root: han (class 2)
Note: Agrees with vīrāḥ.
पाण्डूनाम् (pāṇḍūnām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu, a descendant of Pāṇḍu
Note: Possessive, modifies balam.
प्राविशन् (prāviśan) - they entered
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of praviś
Imperfect Active
From √viś (to enter) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
बलम् (balam) - the Pāṇḍava army (army, force, strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Object of prāviśan.