महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-17, verse-27
पाण्डवास्तु रणे दृष्ट्वा मद्रराजपदानुगान् ।
सहितानभ्यवर्तन्त गुल्ममास्थाय मध्यमम् ॥२७॥
सहितानभ्यवर्तन्त गुल्ममास्थाय मध्यमम् ॥२७॥
27. pāṇḍavāstu raṇe dṛṣṭvā madrarājapadānugān ,
sahitānabhyavartanta gulmamāsthāya madhyamam.
sahitānabhyavartanta gulmamāsthāya madhyamam.
27.
pāṇḍavāḥ tu raṇe dṛṣṭvā madrarājapadānugān
sahitān abhyavartanta gulmam āsthāya madhyamam
sahitān abhyavartanta gulmam āsthāya madhyamam
27.
tu pāṇḍavāḥ raṇe sahitān madrarājapadānugān
dṛṣṭvā madhyamam gulmam āsthāya abhyavartanta
dṛṣṭvā madhyamam gulmam āsthāya abhyavartanta
27.
But the Pāṇḍavas, having observed the united followers of the Madra king in battle, advanced against them, forming a central tactical formation.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- तु (tu) - but, indeed, however
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having observed
- मद्राराजपदानुगान् (madrārājapadānugān) - the followers of the Madra king
- सहितान् (sahitān) - united, assembled, accompanied
- अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned towards, approached, advanced
- गुल्मम् (gulmam) - a tactical formation, thicket, cluster
- आस्थाय (āsthāya) - having taken up, having assumed, having adopted
- मध्यमम् (madhyamam) - central, middle
Words meanings and morphology
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
Locative singular of raṇa
Root: raṇ (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having observed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of √dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions as adverbial participle
मद्राराजपदानुगान् (madrārājapadānugān) - the followers of the Madra king
(noun)
Accusative, masculine, plural of madrārājapadānuga
madrārājapadānuga - follower of the Madra king
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan+pada+anuga)
- madra – Madra (a country/people)
proper noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine) - pada – foot, step, trace
noun (neuter)
Root: pad (class 4) - anuga – following, follower
adjective (masculine)
Formed from anu + √gam
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Object of dṛṣṭvā
सहितान् (sahitān) - united, assembled, accompanied
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahita
sahita - united, accompanied, joined, together
Past Passive Participle
Derived from sa-hita (from √dhā with prefix sa)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
अभ्यवर्तन्त (abhyavartanta) - they turned towards, approached, advanced
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of √vṛt
Imperfect Middle
Third person plural imperfect middle of √vṛt with prefixes abhi and ava
Prefixes: abhi+ava
Root: vṛt (class 1)
Note: Root vṛt, prefixes abhi, ava
गुल्मम् (gulmam) - a tactical formation, thicket, cluster
(noun)
Accusative, neuter, singular of gulma
gulma - thicket, bush, cluster, military formation (division of an army)
Note: Object of āsthāya
आस्थाय (āsthāya) - having taken up, having assumed, having adopted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of √sthā with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Functions as adverbial participle
मध्यमम् (madhyamam) - central, middle
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhyama
madhyama - middle, central, intermediate