Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-13, verse-33

ततोऽपरैस्त्रिभिर्बाणैर्द्रौणिं विव्याध पाण्डवः ।
सोऽतिविद्धो बलवता पार्थेन सुमहाबलः ।
न संभ्रान्तस्तदा द्रौणिः पौरुषे स्वे व्यवस्थितः ॥३३॥
33. tato'paraistribhirbāṇairdrauṇiṁ vivyādha pāṇḍavaḥ ,
so'tividdho balavatā pārthena sumahābalaḥ ,
na saṁbhrāntastadā drauṇiḥ pauruṣe sve vyavasthitaḥ.
33. tatas aparaiḥ tribhiḥ bāṇaiḥ Drauṇim
vivyādha Pāṇḍavaḥ saḥ atividdhaḥ balavatā
Pārthena sumahābalaḥ na sambhrāntaḥ
tadā Drauṇiḥ pauruṣe sve vyavasthitaḥ
33. tatas Pāṇḍavaḥ aparaiḥ tribhiḥ bāṇaiḥ Drauṇim vivyādha.
balavatā Pārthena atividdhaḥ saḥ sumahābalaḥ Drauṇiḥ tadā na sambhrāntaḥ,
sve pauruṣe vyavasthitaḥ
33. Then, the son of Pāṇḍu (Arjuna) pierced Drauṇi with three more arrows. Although greatly wounded by the mighty Pārtha (Arjuna), that extremely powerful Drauṇi was not bewildered then; he remained firm in his own manly valor.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततस् (tatas) - then, thereafter, from that, therefore
  • अपरैः (aparaiḥ) - by other, with other
  • त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
  • बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows, with arrows
  • द्रौणिम् (drauṇim) - Drauṇi (son of Droṇa)
  • विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers (son of Pāṇḍu)
  • सः (saḥ) - that Drauṇi (he, that)
  • अतिविद्धः (atividdhaḥ) - greatly pierced, deeply struck
  • बलवता (balavatā) - by the powerful Pārtha (by the powerful, by the strong one)
  • पार्थेन (pārthena) - by Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī) (by Pārtha)
  • सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - very mighty, extremely powerful
  • (na) - not, no
  • सम्भ्रान्तः (sambhrāntaḥ) - bewildered, confused, agitated
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (son of Droṇa)
  • पौरुषे (pauruṣe) - in manliness, in valor, in heroism
  • स्वे (sve) - in his own, in one's own
  • व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - established, firm, steadfast, settled

Words meanings and morphology

ततस् (tatas) - then, thereafter, from that, therefore
(indeclinable)
an indeclinable formed from `tad` (that) + `tas` (suffix indicating 'from')
अपरैः (aparaiḥ) - by other, with other
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of apara
apara - other, different, subsequent, inferior
त्रिभिः (tribhiḥ) - by three, with three
(numeral)
बाणैः (bāṇaiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
द्रौणिम् (drauṇim) - Drauṇi (son of Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Drauṇi
Drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vyādh
Perfect Active
Perfect tense, 3rd person singular, active voice of the root `vyādh`
Root: vyādh (class 4)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Pāṇḍava
Pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
सः (saḥ) - that Drauṇi (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of the pronoun `tad` (that)
अतिविद्धः (atividdhaḥ) - greatly pierced, deeply struck
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atividdha
atividdha - greatly pierced, deeply struck
Past Passive Participle
Formed from `ati` (over, exceedingly) + `viddha` (pierced), which is the PPP of `vyadh` (to pierce)
Compound type : karmadhāraya (ati+viddha)
  • ati – over, exceedingly, beyond
    indeclinable
  • viddha – pierced, struck, hit
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of root `vyadh` (to pierce, strike)
    Root: vyadh (class 4)
बलवता (balavatā) - by the powerful Pārtha (by the powerful, by the strong one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
Derived from `bala` (strength) with `matup` suffix
पार्थेन (pārthena) - by Arjuna, son of Pṛthā (Kuntī) (by Pārtha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of Pārtha
Pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
सुमहाबलः (sumahābalaḥ) - very mighty, extremely powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahābala
sumahābala - very mighty, extremely powerful
Compound of `su` (very, exceedingly) + `mahābala` (greatly powerful)
Compound type : karmadhāraya (su+mahābala)
  • su – good, well, excellent, very
    indeclinable
  • mahābala – great strength, greatly powerful
    noun (masculine)
    Compound of `mahā` (great) + `bala` (strength)
(na) - not, no
(indeclinable)
negation particle
सम्भ्रान्तः (sambhrāntaḥ) - bewildered, confused, agitated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sambhrānta
sambhrānta - bewildered, confused, agitated
Past Passive Participle
PPP of root `bhram` (to wander, be confused) with `sam` prefix
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Used adjectivally.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Formed from `tad` (that) + `dā` (suffix indicating time)
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (son of Droṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Drauṇi
Drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
पौरुषे (pauruṣe) - in manliness, in valor, in heroism
(noun)
Locative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - manliness, valor, heroism, virility
स्वे (sve) - in his own, in one's own
(pronoun)
Locative, neuter, singular of sva
sva - one's own, self, own
Locative singular of `sva` (one's own), masculine/neuter
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - established, firm, steadfast, settled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - established, firm, steadfast, settled
Past Passive Participle
PPP of root `sthā` (to stand) with prefixes `vi` and `ava`
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: Used adjectivally.