महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-13, verse-31
तमन्तकमिव क्रुद्धं परिघं प्रेक्ष्य पाण्डवः ।
अर्जुनस्त्वरितो जघ्ने पञ्चभिः सायकोत्तमैः ॥३१॥
अर्जुनस्त्वरितो जघ्ने पञ्चभिः सायकोत्तमैः ॥३१॥
31. tamantakamiva kruddhaṁ parighaṁ prekṣya pāṇḍavaḥ ,
arjunastvarito jaghne pañcabhiḥ sāyakottamaiḥ.
arjunastvarito jaghne pañcabhiḥ sāyakottamaiḥ.
31.
tam antakam iva kruddham parigham prekṣya pāṇḍavaḥ
arjunaḥ tvaritaḥ jaghne pañcabhiḥ sāyakottamaiḥ
arjunaḥ tvaritaḥ jaghne pañcabhiḥ sāyakottamaiḥ
31.
pāṇḍavaḥ arjunaḥ tam antakam iva kruddham parigham
prekṣya tvaritaḥ pañcabhiḥ sāyakottamaiḥ jaghne
prekṣya tvaritaḥ pañcabhiḥ sāyakottamaiḥ jaghne
31.
Having seen that iron club, enraged and resembling Death (Antaka) itself, Arjuna, the son of Pāṇḍu, swiftly struck it with five excellent arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (club) (that, him, it)
- अन्तकम् (antakam) - Death (Antaka) (the ender, destroyer, Death (Yama))
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (enraged, angry, furious)
- परिघम् (parigham) - iron club (iron club, mace)
- प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen (having seen, having observed)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pāṇḍu (Arjuna) (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- त्वरितः (tvaritaḥ) - swiftly (swift, quick, hastened)
- जघ्ने (jaghne) - struck (struck, killed, slew)
- पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five (by five, with five)
- सायकोत्तमैः (sāyakottamaiḥ) - with excellent arrows (with excellent arrows, with the best arrows)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (club) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to the 'parigham'.
अन्तकम् (antakam) - Death (Antaka) (the ender, destroyer, Death (Yama))
(noun)
Accusative, masculine, singular of antaka
antaka - one who makes an end, the terminator, Death, Yama
Root: ant
Note: In simile with 'iva'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
क्रुद्धम् (kruddham) - enraged (enraged, angry, furious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kruddha
kruddha - enraged, angry, furious
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry)
Root: krudh (class 4)
Note: Modifies 'parigham'.
परिघम् (parigham) - iron club (iron club, mace)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - iron club, mace, bolt
Note: Object of 'prekṣya'.
प्रेक्ष्य (prekṣya) - having seen (having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root īkṣ (to see) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Forms a compound action with 'jaghne'.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - son of Pāṇḍu (Arjuna) (descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Derived from Pāṇḍu, the father.
Note: Epithet for Arjuna.
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a hero), white, clear
Note: Subject of the sentence.
त्वरितः (tvaritaḥ) - swiftly (swift, quick, hastened)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tvarita
tvarita - hastened, quick, swift
Past Passive Participle
Derived from root tvar (to hasten)
Root: tvar (class 1)
Note: Modifies 'Arjunaḥ', describing his action.
जघ्ने (jaghne) - struck (struck, killed, slew)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of han
Root: han (class 2)
पञ्चभिः (pañcabhiḥ) - with five (by five, with five)
(numeral)
Note: Modifies 'sāyakottamaiḥ'.
सायकोत्तमैः (sāyakottamaiḥ) - with excellent arrows (with excellent arrows, with the best arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sāyakottama
sāyakottama - best arrow, excellent arrow
Compound type : tatpuruṣa (sāyaka+uttama)
- sāyaka – arrow, missile
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective (masculine)
Note: Instrument of the action 'jaghne'.