Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-13, verse-30

स च्छिन्नं मुसलं दृष्ट्वा द्रौणिः परमकोपनः ।
आददे परिघं घोरं नगेन्द्रशिखरोपमम् ।
चिक्षेप चैव पार्थाय द्रौणिर्युद्धविशारदः ॥३०॥
30. sa cchinnaṁ musalaṁ dṛṣṭvā drauṇiḥ paramakopanaḥ ,
ādade parighaṁ ghoraṁ nagendraśikharopamam ,
cikṣepa caiva pārthāya drauṇiryuddhaviśāradaḥ.
30. saḥ chinnam musalam dṛṣṭvā drauṇiḥ
paramakopanaḥ ādade parigham ghoram
nagendraśikharopamam cikṣepa ca
eva pārthāya drauṇiḥ yuddhaviśāradaḥ
30. saḥ paramakopanaḥ drauṇiḥ chinnam
musalam dṛṣṭvā ghoram nagendraśikharopamam
parigham ādade ca eva
yuddhaviśāradaḥ drauṇiḥ pārthāya cikṣepa
30. Seeing his mace severed, Drauṇi, who was exceedingly wrathful, picked up a dreadful iron club that resembled a mountain peak. Indeed, that Drauṇi, skilled in battle, then hurled it at Arjuna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Drauṇi) (he, that)
  • छिन्नम् (chinnam) - severed (cut, severed, broken)
  • मुसलम् (musalam) - mace (mace, club)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Aśvatthāman) (son of Droṇa, Aśvatthāman)
  • परमकोपनः (paramakopanaḥ) - exceedingly wrathful (exceedingly angry, extremely furious)
  • आददे (ādade) - picked up (took up, picked up)
  • परिघम् (parigham) - iron club (iron club, mace, bolt)
  • घोरम् (ghoram) - dreadful (terrible, dreadful, fierce)
  • नगेन्द्रशिखरोपमम् (nagendraśikharopamam) - resembling a mountain peak (resembling a chief mountain's peak)
  • चिक्षेप (cikṣepa) - hurled (threw, cast)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
  • पार्थाय (pārthāya) - at Arjuna (to Arjuna, for Arjuna)
  • द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (son of Droṇa, Aśvatthāman)
  • युद्धविशारदः (yuddhaviśāradaḥ) - skilled in battle (skilled in war, expert in battle)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Drauṇi) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Refers to Drauṇi.
छिन्नम् (chinnam) - severed (cut, severed, broken)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of chinna
chinna - cut, severed, broken
Past Passive Participle
Derived from root chid (to cut)
Root: chid (class 7)
Note: Modifies 'musalam'.
मुसलम् (musalam) - mace (mace, club)
(noun)
Accusative, neuter, singular of musala
musala - mace, club
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Forms a compound action with 'ādade'.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (Aśvatthāman) (son of Droṇa, Aśvatthāman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
Derived from Droṇa, his father's name.
Note: Subject of the sentence.
परमकोपनः (paramakopanaḥ) - exceedingly wrathful (exceedingly angry, extremely furious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramakopana
paramakopana - exceedingly angry, extremely furious
Compound type : karmadhāraya (parama+kopana)
  • parama – supreme, utmost, highest, extreme
    adjective (masculine)
  • kopana – angry, wrathful, prone to anger
    adjective (masculine)
    Derived from kopa (anger)
Note: Modifies 'drauṇiḥ'.
आददे (ādade) - picked up (took up, picked up)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of dā
Derived from root dā (to give/take) with upasarga ā- (used in ā-dā meaning to take)
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
परिघम् (parigham) - iron club (iron club, mace, bolt)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parigha
parigha - iron club, mace, bolt (for a gate)
Note: Object of 'ādade'.
घोरम् (ghoram) - dreadful (terrible, dreadful, fierce)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, frightful
Note: Modifies 'parigham'.
नगेन्द्रशिखरोपमम् (nagendraśikharopamam) - resembling a mountain peak (resembling a chief mountain's peak)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nagendraśikharopama
nagendraśikharopama - resembling a mountain peak
Compound type : bahuvrīhi (nagendra+śikhara+upama)
  • naga – mountain, tree
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, best
    noun (masculine)
  • śikhara – peak, summit, top
    noun (neuter)
  • upama – resembling, like, similar
    adjective (masculine)
Note: Modifies 'parigham'.
चिक्षेप (cikṣepa) - hurled (threw, cast)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पार्थाय (pārthāya) - at Arjuna (to Arjuna, for Arjuna)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
Note: Recipient of the action of throwing.
द्रौणिः (drauṇiḥ) - Drauṇi (son of Droṇa, Aśvatthāman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa, Aśvatthāman
Derived from Droṇa, his father's name.
Note: Repetition for emphasis or clarity.
युद्धविशारदः (yuddhaviśāradaḥ) - skilled in battle (skilled in war, expert in battle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhaviśārada
yuddhaviśārada - skilled in war, expert in battle
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+viśārada)
  • yuddha – battle, war, fight
    noun (neuter)
  • viśārada – expert, skilled, proficient
    adjective (masculine)
Note: Modifies 'drauṇiḥ'.