Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
8,67

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-8, chapter-67, verse-37

सहस्रनेत्रप्रतिमानकर्मणः सहस्रपत्रप्रतिमाननं शुभम् ।
सहस्ररश्मिर्दिनसंक्षये यथा तथापतत्तस्य शिरो वसुंधराम् ॥३७॥
37. sahasranetrapratimānakarmaṇaḥ; sahasrapatrapratimānanaṁ śubham ,
sahasraraśmirdinasaṁkṣaye yathā; tathāpatattasya śiro vasuṁdharām.
37. sahasranetrepratimānakarmaṇaḥ
sahasrapatrapratimānanaṃ śubham
sahasraraśmiḥ dinasaṃkṣaye yathā
tathā apatat tasya śiraḥ vasuṃdharām
37. tasya sahasranetrepratimānakarmaṇaḥ
sahasrapatrapratimānanaṃ śubham
śiraḥ dinasaṃkṣaye yathā
sahasraraśmiḥ tathā vasuṃdharām apatat
37. The head of him whose deeds were like the thousand-eyed Indra, and whose auspicious face was like a thousand-petaled lotus, fell to the earth, just as the thousand-rayed sun descends at the end of the day.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सहस्रनेत्रेप्रतिमानकर्मणः (sahasranetrepratimānakarmaṇaḥ) - of him whose heroic deeds were comparable to the thousand-eyed Indra (of him whose actions are like (Indra) the lord of a thousand eyes)
  • सहस्रपत्रप्रतिमाननं (sahasrapatrapratimānanaṁ) - whose auspicious face was like a thousand-petaled lotus (whose face is like a thousand-petaled lotus)
  • शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, beautiful, splendid, pure)
  • सहस्ररश्मिः (sahasraraśmiḥ) - the thousand-rayed sun (thousand-rayed (sun))
  • दिनसंक्षये (dinasaṁkṣaye) - at day's end (at the end of the day, at day's close)
  • यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
  • तथा (tathā) - similarly, just so (so, thus, similarly)
  • अपतत् (apatat) - fell (it fell, he fell)
  • तस्य (tasya) - his (referring to Karṇa) (of him, his, of that)
  • शिरः (śiraḥ) - head
  • वसुंधराम् (vasuṁdharām) - to the earth (to the earth, the earth)

Words meanings and morphology

सहस्रनेत्रेप्रतिमानकर्मणः (sahasranetrepratimānakarmaṇaḥ) - of him whose heroic deeds were comparable to the thousand-eyed Indra (of him whose actions are like (Indra) the lord of a thousand eyes)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sahasranetrepratimānakarman
sahasranetrepratimānakarman - one whose actions are like (Indra) the lord of a thousand eyes
Compound type : bahuvrīhi (sahasranetran+pratimāna+karman)
  • sahasranetran – thousand-eyed (epithet of Indra)
    noun (masculine)
  • pratimāna – resemblance, likeness, comparison, measure
    noun (neuter)
    Prefix: prati
    Root: mā (class 2)
  • karman – action, deed, work (karma)
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'tasya' (his).
सहस्रपत्रप्रतिमाननं (sahasrapatrapratimānanaṁ) - whose auspicious face was like a thousand-petaled lotus (whose face is like a thousand-petaled lotus)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sahasrapatrapratimānana
sahasrapatrapratimānana - one whose face is like a thousand-petaled lotus
Compound type : bahuvrīhi (sahasrapatra+pratimāna+ānana)
  • sahasrapatra – thousand-petaled lotus
    noun (neuter)
  • pratimāna – resemblance, likeness, comparison, measure
    noun (neuter)
    Prefix: prati
    Root: mā (class 2)
  • ānana – face, mouth
    noun (neuter)
    Root: an (class 2)
Note: Modifies 'śiraḥ'.
शुभम् (śubham) - auspicious (auspicious, beautiful, splendid, pure)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śubha
śubha - auspicious, beautiful, splendid, pure
Root: śubh (class 1)
Note: Modifies 'śiraḥ'.
सहस्ररश्मिः (sahasraraśmiḥ) - the thousand-rayed sun (thousand-rayed (sun))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sahasraraśmi
sahasraraśmi - thousand-rayed (an epithet of the sun)
Compound type : bahuvrīhi (sahasra+raśmi)
  • sahasra – thousand
    numeral (neuter)
  • raśmi – ray, rein, cord
    noun (masculine)
Note: Subject of the comparison clause.
दिनसंक्षये (dinasaṁkṣaye) - at day's end (at the end of the day, at day's close)
(noun)
Locative, masculine, singular of dinasaṃkṣaya
dinasaṁkṣaya - end of the day, day's close
Compound type : tatpuruṣa (dina+saṃkṣaya)
  • dina – day
    noun (neuter)
  • saṃkṣaya – end, destruction, waste, decay
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: kṣi (class 1)
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly, just so (so, thus, similarly)
(indeclinable)
अपतत् (apatat) - fell (it fell, he fell)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pat
Imperfect active, 3rd person singular
Root: pat (class 1)
Note: Subject is 'śiraḥ'.
तस्य (tasya) - his (referring to Karṇa) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Possessive pronoun for Karṇa.
शिरः (śiraḥ) - head
(noun)
Nominative, neuter, singular of śiras
śiras - head
Note: Subject of 'apatat'.
वसुंधराम् (vasuṁdharām) - to the earth (to the earth, the earth)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasuṃdharā
vasuṁdharā - earth, ground (lit. 'bearer of wealth')
Compound type : tatpuruṣa (vasu+dharā)
  • vasu – wealth, gem, good
    noun (neuter)
    Root: vas (class 1)
  • dharā – bearer, holding, earth
    noun (feminine)
    Root: dhṛ (class 1)
Note: The object of the verb of falling, indicating direction.