महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-67, verse-11
पाण्डवेयस्त्वसंभ्रान्तो वायव्यास्त्रेण वीर्यवान् ।
अपोवाह तदाभ्राणि राधेयस्य प्रपश्यतः ॥११॥
अपोवाह तदाभ्राणि राधेयस्य प्रपश्यतः ॥११॥
11. pāṇḍaveyastvasaṁbhrānto vāyavyāstreṇa vīryavān ,
apovāha tadābhrāṇi rādheyasya prapaśyataḥ.
apovāha tadābhrāṇi rādheyasya prapaśyataḥ.
11.
pāṇḍaveyaḥ tu asaṃbhrāntaḥ vāyavyāstreṇa vīryavān
apovāha tadā abhrāṇi rādheyasya prapaśyataḥ
apovāha tadā abhrāṇi rādheyasya prapaśyataḥ
11.
tu vīryavān asaṃbhrāntaḥ pāṇḍaveyaḥ tadā
vāyavyāstreṇa rādheyasya prapaśyataḥ abhrāṇi apovāha
vāyavyāstreṇa rādheyasya prapaśyataḥ abhrāṇi apovāha
11.
But the powerful son of Pāṇḍu (pāṇḍaveya), remaining undisturbed, then dispelled those clouds with the Vāyavya weapon, while Karṇa (rādheya) watched.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवेयः (pāṇḍaveyaḥ) - the son of Pāṇḍu, Arjuna
- तु (tu) - but, indeed
- असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undisturbed, unperplexed, calm
- वायव्यास्त्रेण (vāyavyāstreṇa) - by means of the Vāyavya weapon
- वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous
- अपोवाह (apovāha) - he drove away, he dispelled
- तदा (tadā) - then, at that time
- अभ्राणि (abhrāṇi) - clouds
- राधेयस्य (rādheyasya) - of Rādheya, of Karṇa
- प्रपश्यतः (prapaśyataḥ) - while seeing, watching
Words meanings and morphology
पाण्डवेयः (pāṇḍaveyaḥ) - the son of Pāṇḍu, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍaveya
pāṇḍaveya - descendant of Pāṇḍu
Note: Refers to Arjuna. Subject of 'apovāha'.
तु (tu) - but, indeed
(indeclinable)
Note: Expresses a contrast.
असंभ्रान्तः (asaṁbhrāntaḥ) - undisturbed, unperplexed, calm
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrānta
asaṁbhrānta - undisturbed, calm, not confused
Past Passive Participle (negative compound)
Formed from 'a' (negation) + 'saṃbhrānta' (from root √bhram with sam-).
Compound type : nan-tatpuruṣa (a+saṃbhrānta)
- a – not, non-
indeclinable - saṃbhrānta – confused, agitated, bewildered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √bhram (to wander, be confused) with upasarga sam-
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with 'pāṇḍaveyaḥ'.
वायव्यास्त्रेण (vāyavyāstreṇa) - by means of the Vāyavya weapon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vāyavyāstra
vāyavyāstra - the weapon of Vāyu (wind god)
Compound type : tatpuruṣa (vāyavya+astra)
- vāyavya – relating to Vāyu; wind-related
adjective (neuter)
Derived from Vāyu, the wind god. - astra – a weapon, missile
noun (neuter)
वीर्यवान् (vīryavān) - powerful, valorous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vīryavat
vīryavat - powerful, valorous, heroic
Suffixed with -vat.
Note: Agrees with 'pāṇḍaveyaḥ'.
अपोवाह (apovāha) - he drove away, he dispelled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of apovāha
Perfect active
From root √vah (to carry, lead) with upasarga apa-ud (apo-). 3rd person singular.
Prefixes: apa+ud
Root: vah (class 1)
Note: The sandhi 'apo' for 'apa-ud' is a specific rule.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अभ्राणि (abhrāṇi) - clouds
(noun)
Accusative, neuter, plural of abhra
abhra - cloud
Note: Object of 'apovāha'.
राधेयस्य (rādheyasya) - of Rādheya, of Karṇa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (an epithet of Karṇa)
Note: Refers to Karṇa as the one witnessing the event.
प्रपश्यतः (prapaśyataḥ) - while seeing, watching
(participle)
Genitive, masculine, singular of prapaśyat
prapaśyat - seeing, watching
Present active participle
From root √dṛś (to see) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: Denotes simultaneous action. Agrees with 'rādheyasya'.