महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-67, verse-17
मर्मच्छिदं शोणितमांसदिग्धं वैश्वानरार्कप्रतिमं महार्हम् ।
नराश्वनागासुहरं त्र्यरत्निं षड्वाजमञ्जोगतिमुग्रवेगम् ॥१७॥
नराश्वनागासुहरं त्र्यरत्निं षड्वाजमञ्जोगतिमुग्रवेगम् ॥१७॥
17. marmacchidaṁ śoṇitamāṁsadigdhaṁ; vaiśvānarārkapratimaṁ mahārham ,
narāśvanāgāsuharaṁ tryaratniṁ; ṣaḍvājamañjogatimugravegam.
narāśvanāgāsuharaṁ tryaratniṁ; ṣaḍvājamañjogatimugravegam.
17.
marmacchidam śoṇitamāṃsadigdham
vaiśvānarārkapratimam mahārham
narāśvanāgāsuharam tryaratnim
ṣaḍvājam añjogatim ugravegam
vaiśvānarārkapratimam mahārham
narāśvanāgāsuharam tryaratnim
ṣaḍvājam añjogatim ugravegam
17.
marmacchidam śoṇitamāṃsadigdham
vaiśvānarārkapratimam mahārham
narāśvanāgāsuharam tryaratnim
ṣaḍvājam añjogatim ugravegam
vaiśvānarārkapratimam mahārham
narāśvanāgāsuharam tryaratnim
ṣaḍvājam añjogatim ugravegam
17.
[He took an arrow that was] capable of piercing vital spots, smeared with blood and flesh, glowing like the universal fire (vaiśvānara) and the sun, highly precious, capable of taking the lives of men, horses, and elephants, three cubits long, fitted with six feathers, flying with a straight course, and possessing tremendous speed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मर्मच्छिदम् (marmacchidam) - piercing vital parts, shattering joints
- शोणितमांसदिग्धम् (śoṇitamāṁsadigdham) - smeared with blood and flesh
- वैश्वानरार्कप्रतिमम् (vaiśvānarārkapratimam) - resembling the universal fire and the sun
- महार्हम् (mahārham) - highly valuable, very precious, worthy
- नराश्वनागासुहरम् (narāśvanāgāsuharam) - taking the lives of men, horses, and elephants
- त्र्यरत्निम् (tryaratnim) - three cubits long
- षड्वाजम् (ṣaḍvājam) - having six feathers
- अञ्जोगतिम् (añjogatim) - having a straight course, rapid flight
- उग्रवेगम् (ugravegam) - of terrible speed, furious momentum
Words meanings and morphology
मर्मच्छिदम् (marmacchidam) - piercing vital parts, shattering joints
(adjective)
Accusative, masculine, singular of marmacchid
marmacchid - piercing vital parts, joint-breaking
Compound type : upapada tatpuruṣa (marman+chid)
- marman – vital spot, vulnerable point
noun (neuter) - chid – cutting, breaking
noun (from root)
Agent noun from root chid
From root 'chid' (to cut, to break)
Root: chid (class 7)
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
शोणितमांसदिग्धम् (śoṇitamāṁsadigdham) - smeared with blood and flesh
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śoṇitamāṃsadigdha
śoṇitamāṁsadigdha - smeared with blood and flesh
Compound type : tatpuruṣa (śoṇita+māṃsa+digdha)
- śoṇita – blood
noun (neuter) - māṃsa – flesh
noun (neuter) - digdha – smeared, anointed
adjective
Past Passive Participle
From root 'dih' (to smear)
Root: dih (class 4)
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
वैश्वानरार्कप्रतिमम् (vaiśvānarārkapratimam) - resembling the universal fire and the sun
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vaiśvānarārkapratima
vaiśvānarārkapratima - resembling the Vaiśvānara fire and the sun
Compound type : tatpuruṣa (vaiśvānara+arka+pratima)
- vaiśvānara – relating to all men, universal; universal fire (Agni)
noun (masculine) - arka – sun, ray, praise
noun (masculine) - pratima – image, resemblance, like
adjective
Prefix: prati
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
महार्हम् (mahārham) - highly valuable, very precious, worthy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahārha
mahārha - highly valuable, very precious, worthy of great honor
Compound type : karmadhāraya (mahā+arha)
- mahā – great
adjective - arha – worthy, deserving, valuable
adjective
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
नराश्वनागासुहरम् (narāśvanāgāsuharam) - taking the lives of men, horses, and elephants
(adjective)
Accusative, masculine, singular of narāśvanāgāsuhara
narāśvanāgāsuhara - destroying the lives of men, horses, and elephants
Compound type : dvandva (nara+aśva+nāga+asu+hara)
- nara – man
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - nāga – elephant, serpent
noun (masculine) - asu – life, breath
noun (masculine) - hara – taking away, destroying
adjective (from root)
Agent noun from root hṛ
From root 'hṛ' (to take, carry, destroy)
Root: hṛ (class 1)
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
त्र्यरत्निम् (tryaratnim) - three cubits long
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tryaratni
tryaratni - three cubits long
Compound type : dvigu (tri+aratni)
- tri – three
numeral - aratni – cubit (measure from elbow to tip of little finger)
noun (masculine)
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
षड्वाजम् (ṣaḍvājam) - having six feathers
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ṣaḍvāja
ṣaḍvāja - having six feathers, six-winged
Compound type : bahuvrīhi (ṣaṭ+vāja)
- ṣaṭ – six
numeral - vāja – wing, feather, speed
noun (masculine)
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
अञ्जोगतिम् (añjogatim) - having a straight course, rapid flight
(adjective)
Accusative, masculine, singular of añjogati
añjogati - having a straight course, rapid motion
Compound type : bahuvrīhi (añjas+gati)
- añjas – straight, direct
indeclinable - gati – motion, course, path
noun (feminine)
Root: gam (class 1)
Note: Modifies the arrow (añjalikam)
उग्रवेगम् (ugravegam) - of terrible speed, furious momentum
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugravega
ugravega - of terrible speed, fierce momentum
Compound type : bahuvrīhi (ugra+vega)
- ugra – fierce, terrible, mighty
adjective - vega – speed, velocity, force
noun (masculine)
Note: Modifies the arrow (añjalikam)