महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-47, verse-35
मार्गैः स कैशिकाद्यैश्च लाघवेन बलेन च ।
आर्जुनिर्व्यचरद्व्योम्नि भृशं वै पक्षिराडिव ॥३५॥
आर्जुनिर्व्यचरद्व्योम्नि भृशं वै पक्षिराडिव ॥३५॥
35. mārgaiḥ sa kaiśikādyaiśca lāghavena balena ca ,
ārjunirvyacaradvyomni bhṛśaṁ vai pakṣirāḍiva.
ārjunirvyacaradvyomni bhṛśaṁ vai pakṣirāḍiva.
35.
mārgaiḥ saḥ kaiśikādyaiḥ ca lāghavena balena ca
ārjuniḥ vyacarat vyomni bhṛśam vai pakṣi-rāṭ iva
ārjuniḥ vyacarat vyomni bhṛśam vai pakṣi-rāṭ iva
35.
ārjuniḥ saḥ lāghavena balena ca kaiśikādyaiḥ
mārgaiḥ ca vyomni bhṛśam pakṣi-rāṭ iva vai vyacarat
mārgaiḥ ca vyomni bhṛśam pakṣi-rāṭ iva vai vyacarat
35.
And Arjuna's son (Arjuni), with agility and strength, skillfully moved through the sky using various techniques (like Kaiśika and others), indeed, like the king of birds (Garuda).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मार्गैः (mārgaiḥ) - by means, techniques (by paths, by roads, by means, by ways)
- सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
- कैशिकाद्यैः (kaiśikādyaiḥ) - by means/techniques like Kaiśika and others (by Kaiśika and others)
- च (ca) - and, also
- लाघवेन (lāghavena) - by lightness, with agility, with swiftness
- बलेन (balena) - by strength, with power
- च (ca) - and, also
- आर्जुनिः (ārjuniḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna) (son of Arjuna)
- व्यचरत् (vyacarat) - roamed, moved about, wandered
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in the atmosphere
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- पक्षि-राट् (pakṣi-rāṭ) - Garuda (mythical king of birds) (king of birds)
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
मार्गैः (mārgaiḥ) - by means, techniques (by paths, by roads, by means, by ways)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mārga
mārga - path, road, way, means, method
Root: mṛj (class 2)
सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कैशिकाद्यैः (kaiśikādyaiḥ) - by means/techniques like Kaiśika and others (by Kaiśika and others)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kaiśikādi
kaiśikādi - Kaiśika and others
Compound type : tatpuruṣa (kaiśika+ādi)
- kaiśika – relating to Kaiśika (a rishi, a type of dramatic style, or here, a specific maneuver)
proper noun/adjective (masculine) - ādi – beginning with, and so on, etc.
indeclinable
Root: ad (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
लाघवेन (lāghavena) - by lightness, with agility, with swiftness
(noun)
Instrumental, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, agility, swiftness, skill
Derived from laghu (light)
बलेन (balena) - by strength, with power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आर्जुनिः (ārjuniḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna) (son of Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ārjuni
ārjuni - son of Arjuna
Patronymic from Arjuna
व्यचरत् (vyacarat) - roamed, moved about, wandered
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vi-car
Imperfect tense (laṅ), 3rd person singular, active voice
Prefix: vi
Root: car (class 1)
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in the atmosphere
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, ether
भृशम् (bhṛśam) - greatly, intensely, very much
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
पक्षि-राट् (pakṣi-rāṭ) - Garuda (mythical king of birds) (king of birds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pakṣi-rājan
pakṣi-rājan - king of birds
Compound type : tatpuruṣa (pakṣin+rājan)
- pakṣin – bird
noun (masculine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)