Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,47

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-47, verse-27

उपदिष्टा मया अस्य पितुः कवचधारणा ।
तामेष निखिलां वेत्ति ध्रुवं परपुरंजयः ॥२७॥
27. upadiṣṭā mayā asya pituḥ kavacadhāraṇā ,
tāmeṣa nikhilāṁ vetti dhruvaṁ parapuraṁjayaḥ.
27. upadiṣṭā mayā asya pituḥ kavacadhāraṇā tām
eṣa nikhilām vetti dhruvam parapurañjayaḥ
27. mayā asya pituḥ kavacadhāraṇā upadiṣṭā eṣa
parapurañjayaḥ tām nikhilām dhruvam vetti
27. I instructed his father on the wearing of this armor (kavaca). He, the conqueror of enemy cities, surely knows all its details completely.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उपदिष्टा (upadiṣṭā) - (the wearing of armor) was instructed (instructed, taught, advised)
  • मया (mayā) - by me
  • अस्य (asya) - of Arjuna (his, of him)
  • पितुः (pituḥ) - of Arjuna's father, Indra (of the father)
  • कवचधारणा (kavacadhāraṇā) - wearing of armor, holding of armor
  • ताम् (tām) - that (instruction regarding armor) (her, that, it)
  • एष (eṣa) - Arjuna (he, this one)
  • निखिलाम् (nikhilām) - whole, entire, complete
  • वेत्ति (vetti) - knows, understands
  • ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed
  • परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - epithet for Arjuna (conqueror of enemy cities)

Words meanings and morphology

उपदिष्टा (upadiṣṭā) - (the wearing of armor) was instructed (instructed, taught, advised)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upadiṣṭa
upadiṣṭa - instructed, taught, advised
past passive participle
From `upa` + `diś` + `kta` (past passive participle suffix).
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person pronoun.
अस्य (asya) - of Arjuna (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Arjuna.
पितुः (pituḥ) - of Arjuna's father, Indra (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Refers to Indra, Arjuna's divine father.
कवचधारणा (kavacadhāraṇā) - wearing of armor, holding of armor
(noun)
Nominative, feminine, singular of kavacadhāraṇā
kavacadhāraṇā - wearing of armor, holding of armor
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kavaca+dhāraṇā)
  • kavaca – armor, breastplate
    noun (neuter)
  • dhāraṇā – bearing, holding, wearing, retention
    noun (feminine)
    From root `dhṛ` + `ana` (feminine suffix).
    Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of the passive verb `upadiṣṭā`.
ताम् (tām) - that (instruction regarding armor) (her, that, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `vetti`.
एष (eṣa) - Arjuna (he, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Demonstrative pronoun, indicates proximity.
Note: Subject of `vetti`.
निखिलाम् (nikhilām) - whole, entire, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nikhila
nikhila - whole, entire, complete
From `ni` + `khila` (empty space).
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Irregular verb, belongs to `adādi` (2nd) class.
Root: vid (class 2)
ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
Adverbial usage.
परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - epithet for Arjuna (conqueror of enemy cities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapurañjaya
parapurañjaya - conqueror of enemy cities, victorious over hostile towns
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+pura+√ji)
  • para – other, hostile, enemy
    adjective
  • pura – city, town, stronghold
    noun (neuter)
  • jaya – victory, conquest; conqueror
    noun (masculine)
    agent noun
    From root `ji` + `ac` suffix.
    Root: ji (class 1)
Note: Refers to Arjuna.