महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-47, verse-27
उपदिष्टा मया अस्य पितुः कवचधारणा ।
तामेष निखिलां वेत्ति ध्रुवं परपुरंजयः ॥२७॥
तामेष निखिलां वेत्ति ध्रुवं परपुरंजयः ॥२७॥
27. upadiṣṭā mayā asya pituḥ kavacadhāraṇā ,
tāmeṣa nikhilāṁ vetti dhruvaṁ parapuraṁjayaḥ.
tāmeṣa nikhilāṁ vetti dhruvaṁ parapuraṁjayaḥ.
27.
upadiṣṭā mayā asya pituḥ kavacadhāraṇā tām
eṣa nikhilām vetti dhruvam parapurañjayaḥ
eṣa nikhilām vetti dhruvam parapurañjayaḥ
27.
mayā asya pituḥ kavacadhāraṇā upadiṣṭā eṣa
parapurañjayaḥ tām nikhilām dhruvam vetti
parapurañjayaḥ tām nikhilām dhruvam vetti
27.
I instructed his father on the wearing of this armor (kavaca). He, the conqueror of enemy cities, surely knows all its details completely.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपदिष्टा (upadiṣṭā) - (the wearing of armor) was instructed (instructed, taught, advised)
- मया (mayā) - by me
- अस्य (asya) - of Arjuna (his, of him)
- पितुः (pituḥ) - of Arjuna's father, Indra (of the father)
- कवचधारणा (kavacadhāraṇā) - wearing of armor, holding of armor
- ताम् (tām) - that (instruction regarding armor) (her, that, it)
- एष (eṣa) - Arjuna (he, this one)
- निखिलाम् (nikhilām) - whole, entire, complete
- वेत्ति (vetti) - knows, understands
- ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed
- परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - epithet for Arjuna (conqueror of enemy cities)
Words meanings and morphology
उपदिष्टा (upadiṣṭā) - (the wearing of armor) was instructed (instructed, taught, advised)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upadiṣṭa
upadiṣṭa - instructed, taught, advised
past passive participle
From `upa` + `diś` + `kta` (past passive participle suffix).
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person pronoun.
अस्य (asya) - of Arjuna (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Arjuna.
पितुः (pituḥ) - of Arjuna's father, Indra (of the father)
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Refers to Indra, Arjuna's divine father.
कवचधारणा (kavacadhāraṇā) - wearing of armor, holding of armor
(noun)
Nominative, feminine, singular of kavacadhāraṇā
kavacadhāraṇā - wearing of armor, holding of armor
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kavaca+dhāraṇā)
- kavaca – armor, breastplate
noun (neuter) - dhāraṇā – bearing, holding, wearing, retention
noun (feminine)
From root `dhṛ` + `ana` (feminine suffix).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Subject of the passive verb `upadiṣṭā`.
ताम् (tām) - that (instruction regarding armor) (her, that, it)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `vetti`.
एष (eṣa) - Arjuna (he, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Demonstrative pronoun, indicates proximity.
Note: Subject of `vetti`.
निखिलाम् (nikhilām) - whole, entire, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nikhila
nikhila - whole, entire, complete
From `ni` + `khila` (empty space).
वेत्ति (vetti) - knows, understands
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vid
Irregular verb, belongs to `adādi` (2nd) class.
Root: vid (class 2)
ध्रुवम् (dhruvam) - surely, certainly, indeed
(indeclinable)
Adverbial usage.
परपुरञ्जयः (parapurañjayaḥ) - epithet for Arjuna (conqueror of enemy cities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parapurañjaya
parapurañjaya - conqueror of enemy cities, victorious over hostile towns
Compound type : upapada-tatpuruṣa (para+pura+√ji)
- para – other, hostile, enemy
adjective - pura – city, town, stronghold
noun (neuter) - jaya – victory, conquest; conqueror
noun (masculine)
agent noun
From root `ji` + `ac` suffix.
Root: ji (class 1)
Note: Refers to Arjuna.