महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-47, verse-34
स छिन्नधन्वा विरथः स्वधर्ममनुपालयन् ।
खड्गचर्मधरः श्रीमानुत्पपात विहायसम् ॥३४॥
खड्गचर्मधरः श्रीमानुत्पपात विहायसम् ॥३४॥
34. sa chinnadhanvā virathaḥ svadharmamanupālayan ,
khaḍgacarmadharaḥ śrīmānutpapāta vihāyasam.
khaḍgacarmadharaḥ śrīmānutpapāta vihāyasam.
34.
saḥ chinna-dhanvā virathaḥ sva-dharmam anupālayan
khaḍga-carma-dharaḥ śrīmān utpapatā vihāyasam
khaḍga-carma-dharaḥ śrīmān utpapatā vihāyasam
34.
saḥ chinna-dhanvā virathaḥ sva-dharmam anupālayan
khaḍga-carma-dharaḥ śrīmān vihāyasam utpapatā
khaḍga-carma-dharaḥ śrīmān vihāyasam utpapatā
34.
With his bow broken and chariot destroyed, he, glorious and upholding his own duty (dharma), bearing a sword and shield, leaped up into the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
- छिन्न-धन्वा (chinna-dhanvā) - having a broken bow
- विरथः (virathaḥ) - without a chariot, dismounted from a chariot
- स्व-धर्मम् (sva-dharmam) - his own duty (dharma) (one's own natural law, duty, intrinsic nature (dharma))
- अनुपालयन् (anupālayan) - maintaining, observing, upholding (present active participle)
- खड्ग-चर्म-धरः (khaḍga-carma-dharaḥ) - bearing a sword and shield
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, resplendent, fortunate
- उत्पपता (utpapatā) - sprang up, flew up, jumped up
- विहायसम् (vihāyasam) - sky, atmosphere (accusative singular)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
छिन्न-धन्वा (chinna-dhanvā) - having a broken bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of chinna-dhanvan
chinna-dhanvan - one whose bow is broken
Compound type : bahuvrīhi (chinna+dhanvan)
- chinna – broken, cut, severed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √chid
Root: chid (class 7) - dhanvan – bow
noun (neuter)
विरथः (virathaḥ) - without a chariot, dismounted from a chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viratha
viratha - chariot-less, dismounted from a chariot
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, separated from
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
स्व-धर्मम् (sva-dharmam) - his own duty (dharma) (one's own natural law, duty, intrinsic nature (dharma))
(noun)
Accusative, masculine, singular of sva-dharma
sva-dharma - one's own duty, inherent nature
Compound type : tatpuruṣa (sva+dharma)
- sva – one's own
pronoun - dharma – natural law, duty, righteousness, intrinsic nature, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1)
अनुपालयन् (anupālayan) - maintaining, observing, upholding (present active participle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anupālayat
anupālayat - maintaining, protecting, following
Present Active Participle
Derived from √pāl with prefix anu-
Prefix: anu
Root: pāl (class 10)
खड्ग-चर्म-धरः (khaḍga-carma-dharaḥ) - bearing a sword and shield
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍga-carma-dhara
khaḍga-carma-dhara - one who holds a sword and shield
Compound type : tatpuruṣa (khaḍga+carman+dhara)
- khaḍga – sword
noun (masculine) - carman – skin, hide, shield
noun (neuter) - dhara – bearer, holder
adjective (masculine)
Derived from root √dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, resplendent, fortunate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - possessing glory, fortunate, beautiful
Possessive suffix -mat
उत्पपता (utpapatā) - sprang up, flew up, jumped up
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ut-pat
Perfect tense (lit), 3rd person singular, active voice
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
विहायसम् (vihāyasam) - sky, atmosphere (accusative singular)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vihāyas
vihāyas - sky, atmosphere, firmament