महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-47, verse-23
अस्यतो लघुहस्तस्य दिशः सर्वा महेषुभिः ।
न विशेषं प्रपश्यामि रणे गाण्डीवधन्वनः ॥२३॥
न विशेषं प्रपश्यामि रणे गाण्डीवधन्वनः ॥२३॥
23. asyato laghuhastasya diśaḥ sarvā maheṣubhiḥ ,
na viśeṣaṁ prapaśyāmi raṇe gāṇḍīvadhanvanaḥ.
na viśeṣaṁ prapaśyāmi raṇe gāṇḍīvadhanvanaḥ.
23.
asyataḥ laghuhastasya diśaḥ sarvāḥ maheṣubhiḥ
na viśeṣam prapaśyāmi raṇe gāṇḍīvadhanvanaḥ
na viśeṣam prapaśyāmi raṇe gāṇḍīvadhanvanaḥ
23.
maheṣubhiḥ sarvāḥ diśaḥ asyataḥ laghuhastasya
raṇe gāṇḍīvadhanvanaḥ viśeṣam na prapaśyāmi
raṇe gāṇḍīvadhanvanaḥ viśeṣam na prapaśyāmi
23.
I perceive no distinction in battle between this swift-handed warrior, who showers all directions with great arrows, and Arjuna, the wielder of the Gāṇḍīva bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्यतः (asyataḥ) - of him who shoots, of the one discharging, of the thrower
- लघुहस्तस्य (laghuhastasya) - of the swift-handed, of the quick-skilled in hand
- दिशः (diśaḥ) - directions
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- महेषुभिः (maheṣubhiḥ) - with great arrows
- न (na) - not
- विशेषम् (viśeṣam) - distinction, difference, superiority
- प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I perceive
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- गाण्डीवधन्वनः (gāṇḍīvadhanvanaḥ) - Arjuna (of the wielder of the Gāṇḍīva bow)
Words meanings and morphology
अस्यतः (asyataḥ) - of him who shoots, of the one discharging, of the thrower
(adjective)
Genitive, masculine, singular of asyat
asyat - shooting, throwing, discharging
Present Active Participle
From root 'as' (4th class, Parasmaipada) with present participle suffix 'śatṛ'.
Root: as (class 4)
Note: Qualifies Abhimanyu (implied) and is compared to 'gāṇḍīvadhanvanaḥ'.
लघुहस्तस्य (laghuhastasya) - of the swift-handed, of the quick-skilled in hand
(adjective)
Genitive, masculine, singular of laghuhasta
laghuhasta - swift-handed, dexterous, quick in action
Compound type : bahuvrīhi (laghu+hasta)
- laghu – light, quick, swift
adjective - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Qualifies Abhimanyu (implied), describing his quick action.
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky
Note: Object of implied verb (e.g., 'filling' or 'covering').
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'diśaḥ'.
महेषुभिः (maheṣubhiḥ) - with great arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of maheṣu
maheṣu - great arrow
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣu)
- mahā – great, mighty
adjective - iṣu – arrow
noun (masculine)
Note: Describes the means by which Abhimanyu shoots.
न (na) - not
(indeclinable)
विशेषम् (viśeṣam) - distinction, difference, superiority
(noun)
Accusative, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, difference, peculiarity, specific quality
Note: Object of 'prapaśyāmi'.
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I perceive
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Indicative
From root 'dṛś' (1st class, Parasmaipada) with 'pra-' prefix, using 'paśya' stem.
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses the speaker's (Dhṛtarāṣṭra's) observation.
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war
गाण्डीवधन्वनः (gāṇḍīvadhanvanaḥ) - Arjuna (of the wielder of the Gāṇḍīva bow)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of gāṇḍīvadhanvan
gāṇḍīvadhanvan - one whose bow is Gāṇḍīva
Compound type : bahuvrīhi (gāṇḍīva+dhanvan)
- gāṇḍīva – name of Arjuna's bow
proper noun (neuter) - dhanvan – bow
noun (neuter)
Note: Refers to Arjuna, in comparison with Abhimanyu.