महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-98, verse-7
शरवृष्ट्या पुनः पार्थश्छादयामास तं रणे ।
प्रजज्वाल च रोषेण गहनेऽग्निरिवोत्थितः ॥७॥
प्रजज्वाल च रोषेण गहनेऽग्निरिवोत्थितः ॥७॥
7. śaravṛṣṭyā punaḥ pārthaśchādayāmāsa taṁ raṇe ,
prajajvāla ca roṣeṇa gahane'gnirivotthitaḥ.
prajajvāla ca roṣeṇa gahane'gnirivotthitaḥ.
7.
śaravṛṣṭyā punaḥ pārthaḥ chādayāmāsa tam raṇe |
prajajvāla ca roṣeṇa gahane agniḥ iva utthitaḥ
prajajvāla ca roṣeṇa gahane agniḥ iva utthitaḥ
7.
punaḥ pārthaḥ raṇe śaravṛṣṭyā tam chādayāmāsa ca
(saḥ) roṣeṇa gahane utthitaḥ agniḥ iva prajajvāla
(saḥ) roṣeṇa gahane utthitaḥ agniḥ iva prajajvāla
7.
Again, Partha covered him in battle with a shower of arrows. And he blazed with anger (roṣa) like a fire ignited in a dense forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरवृष्ट्या (śaravṛṣṭyā) - by a shower of arrows
- पुनः (punaḥ) - again, further
- पार्थः (pārthaḥ) - Partha, Arjuna
- छादयामास (chādayāmāsa) - he covered
- तम् (tam) - Drona (him, that)
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- प्रजज्वाल (prajajvāla) - he blazed forth, he glowed
- च (ca) - and
- रोषेण (roṣeṇa) - by anger, with anger
- गहने (gahane) - in a dense place, in a thicket, in a deep forest
- अग्निः (agniḥ) - fire
- इव (iva) - like, as, as if
- उत्थितः (utthitaḥ) - arisen, arisen up, ignited
Words meanings and morphology
शरवृष्ट्या (śaravṛṣṭyā) - by a shower of arrows
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śaravṛṣṭi
śaravṛṣṭi - shower of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+vṛṣṭi)
- śara – arrow
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower
noun (feminine)
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
Note: 'r' becomes 'ḥ' due to sandhi.
पार्थः (pārthaḥ) - Partha, Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - Arjuna; son of Pṛthā (Kunti)
Note: Subject of chādayāmāsa.
छादयामास (chādayāmāsa) - he covered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chad
perfect active
causative of chad, perfect 3rd person singular active voice (Ām- प्रत्यय)
Root: chad (class 10)
तम् (tam) - Drona (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Note: Object of chādayāmāsa.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight
प्रजज्वाल (prajajvāla) - he blazed forth, he glowed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of prajval
perfect active
root jval with prefix pra, perfect 3rd person singular active voice
Prefix: pra
Root: jval (class 1)
Note: Subject is Drona (implied).
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Postpositive conjunction.
रोषेण (roṣeṇa) - by anger, with anger
(noun)
Instrumental, masculine, singular of roṣa
roṣa - anger, wrath
Note: Denotes the means or cause.
गहने (gahane) - in a dense place, in a thicket, in a deep forest
(noun)
Locative, neuter, singular of gahana
gahana - dense, deep, impenetrable; a dense forest, thicket
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire
Note: Noun in simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
उत्थितः (utthitaḥ) - arisen, arisen up, ignited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utthita
utthita - arisen, stood up, sprung up, appeared, ignited
Past Passive Participle
root sthā with prefix ut, past passive participle, nominative singular masculine
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with agniḥ.