महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-98, verse-35
विषाणे दन्तिनं गृह्य निर्विषाणमथाकरोत् ।
विषाणेन च तेनैव कुम्भेऽभ्याहत्य दन्तिनम् ।
पातयामास समरे दण्डहस्त इवान्तकः ॥३५॥
विषाणेन च तेनैव कुम्भेऽभ्याहत्य दन्तिनम् ।
पातयामास समरे दण्डहस्त इवान्तकः ॥३५॥
35. viṣāṇe dantinaṁ gṛhya nirviṣāṇamathākarot ,
viṣāṇena ca tenaiva kumbhe'bhyāhatya dantinam ,
pātayāmāsa samare daṇḍahasta ivāntakaḥ.
viṣāṇena ca tenaiva kumbhe'bhyāhatya dantinam ,
pātayāmāsa samare daṇḍahasta ivāntakaḥ.
35.
viṣāṇe dantinam gṛhya nirviṣāṇam
atha akarot viṣāṇena ca tena eva
kumbhe abhyāhatya dantinam pātayāmāsa
samare daṇḍahastaḥ iva antakaḥ
atha akarot viṣāṇena ca tena eva
kumbhe abhyāhatya dantinam pātayāmāsa
samare daṇḍahastaḥ iva antakaḥ
35.
dantinam viṣāṇe gṛhya atha nirviṣāṇam
akarot ca tena eva viṣāṇena
dantinam kumbhe abhyāhatya samare
daṇḍahastaḥ antakaḥ iva pātayāmāsa
akarot ca tena eva viṣāṇena
dantinam kumbhe abhyāhatya samare
daṇḍahastaḥ antakaḥ iva pātayāmāsa
35.
Having seized an elephant by its tusk, he then made it tuskless. And with that very tusk, striking another elephant on its temple, he felled it in battle, like the staff-wielding god of death, Yama.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विषाणे (viṣāṇe) - by the tusk (implied from 'seized by') (on the tusk, at the tusk)
- दन्तिनम् (dantinam) - elephant
- गृह्य (gṛhya) - having seized, having grasped
- निर्विषाणम् (nirviṣāṇam) - tuskless, hornless
- अथ (atha) - then, thereupon
- अकरोत् (akarot) - he made, he did
- विषाणेन (viṣāṇena) - with the tusk that was just broken off (by the tusk, with the tusk)
- च (ca) - and, also
- तेन (tena) - referring to the tusk (viṣāṇena) (by that, with that)
- एव (eva) - indeed, just, very
- कुम्भे (kumbhe) - on the temples, on the forehead (of an elephant)
- अभ्याहत्य (abhyāhatya) - having struck, having hit
- दन्तिनम् (dantinam) - another elephant (elephant)
- पातयामास (pātayāmāsa) - he made fall, he felled, he threw down
- समरे (samare) - in battle, in the conflict
- दण्डहस्तः (daṇḍahastaḥ) - an epithet for Yama (staff-wielding, holding a staff)
- इव (iva) - like, as, as if
- अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (the ender, the destroyer, Yama)
Words meanings and morphology
विषाणे (viṣāṇe) - by the tusk (implied from 'seized by') (on the tusk, at the tusk)
(noun)
Locative, neuter, singular of viṣāṇa
viṣāṇa - tusk, horn
Note: Could imply "using" or "at the point of" the tusk for seizing.
दन्तिनम् (dantinam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of dantin
dantin - elephant (one having tusks/teeth)
From danta (tooth/tusk) with in suffix.
Note: Object of gṛhya.
गृह्य (gṛhya) - having seized, having grasped
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root grah (to seize, grasp).
Root: grah (class 9)
निर्विषाणम् (nirviṣāṇam) - tuskless, hornless
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nirviṣāṇa
nirviṣāṇa - tuskless, hornless
Compound: nis (without) + viṣāṇa (tusk).
Compound type : prādi-tatpurusha or bahuvrīhi (nis+viṣāṇa)
- nis – without, out, devoid of
indeclinable
Prefix/Preposition. - viṣāṇa – tusk, horn
noun (neuter)
Note: Predicative accusative, referring to the elephant.
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
Particle introducing a new clause or sequence.
अकरोत् (akarot) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect (laṅ)
3rd person singular, active voice.
Root: kṛ (class 8)
Note: Refers to Bhīma.
विषाणेन (viṣāṇena) - with the tusk that was just broken off (by the tusk, with the tusk)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of viṣāṇa
viṣāṇa - tusk, horn
Note: Instrument for striking.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two actions.
तेन (tena) - referring to the tusk (viṣāṇena) (by that, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that
Demonstrative pronoun.
एव (eva) - indeed, just, very
(indeclinable)
Emphatic particle.
कुम्भे (kumbhe) - on the temples, on the forehead (of an elephant)
(noun)
Locative, masculine, singular of kumbha
kumbha - pitcher, pot; frontal protuberance on an elephant's head (temple)
Note: Place where the elephant was struck.
अभ्याहत्य (abhyāhatya) - having struck, having hit
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root han (to strike, kill) with prefixes abhi and ā.
Prefixes: abhi+ā
Root: han (class 2)
दन्तिनम् (dantinam) - another elephant (elephant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dantin
dantin - elephant (one having tusks/teeth)
From danta (tooth/tusk) with in suffix.
पातयामास (pātayāmāsa) - he made fall, he felled, he threw down
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pātayāmāsa
Perfect (liṭ), Causative
3rd person singular, active voice. Formed from causative stem pātaya of root pat (to fall), combined with periphrastic perfect auxiliary āsa.
Root: pat (class 1)
Note: Refers to Bhīma.
समरे (samare) - in battle, in the conflict
(noun)
Locative, masculine/neuter, singular of samara
samara - battle, war, conflict
From sam + ṛ (to go together).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1)
Note: Location of the action.
दण्डहस्तः (daṇḍahastaḥ) - an epithet for Yama (staff-wielding, holding a staff)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of daṇḍahasta
daṇḍahasta - staff-wielding, one holding a staff
Compound: daṇḍa (staff) + hasta (hand).
Compound type : bahuvrīhi (daṇḍa+hasta)
- daṇḍa – staff, club, mace
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Modifies antakaḥ.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अन्तकः (antakaḥ) - Yama, the god of death (the ender, the destroyer, Yama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of antaka
antaka - end-maker, destroyer, god of death (Yama)
From anta (end) with ka suffix.