महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-98, verse-2
प्रियो हि पाण्डवो नित्यं भारद्वाजस्य धीमतः ।
आचार्यश्च रणे नित्यं प्रियः पार्थस्य संजय ॥२॥
आचार्यश्च रणे नित्यं प्रियः पार्थस्य संजय ॥२॥
2. priyo hi pāṇḍavo nityaṁ bhāradvājasya dhīmataḥ ,
ācāryaśca raṇe nityaṁ priyaḥ pārthasya saṁjaya.
ācāryaśca raṇe nityaṁ priyaḥ pārthasya saṁjaya.
2.
priyaḥ hi pāṇḍavaḥ nityam bhāradvājasya dhīmataḥ
ācāryaḥ ca raṇe nityam priyaḥ pārthasya saṃjaya
ācāryaḥ ca raṇe nityam priyaḥ pārthasya saṃjaya
2.
saṃjaya hi pāṇḍavaḥ nityam dhīmataḥ bhāradvājasya priyaḥ
(āsīt) ca raṇe ācāryaḥ nityam pārthasya priyaḥ (āsīt)
(āsīt) ca raṇe ācāryaḥ nityam pārthasya priyaḥ (āsīt)
2.
Indeed, Arjuna (pāṇḍava) was always dear to the wise Bharadvaja (Drona), O Sanjaya. And the preceptor (Drona) was always dear to Partha (Arjuna) in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रियः (priyaḥ) - dear (dear, beloved, pleasing)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (Arjuna, son of Pandu)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
- भारद्वाजस्य (bhāradvājasya) - of Drona (descendant of Bharadvaja) (of Bharadvaja (Drona))
- धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (Drona) (of the wise one, of the intelligent one)
- आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona (the preceptor) (preceptor, teacher, guru)
- च (ca) - and
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
- प्रियः (priyaḥ) - dear (dear, beloved, pleasing)
- पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna (of Partha (Arjuna))
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya (Sanjaya (proper noun))
Words meanings and morphology
प्रियः (priyaḥ) - dear (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, favorite; a friend, a lover
Note: Predicative adjective.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (Arjuna, son of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava prince
Patronymic from Pāṇḍu
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
भारद्वाजस्य (bhāradvājasya) - of Drona (descendant of Bharadvaja) (of Bharadvaja (Drona))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhāradvāja
bhāradvāja - descendant of Bharadvaja, Drona (proper noun); a kind of bird
Patronymic from Bharadvāja
Note: Refers to Drona, his gotra name.
धीमतः (dhīmataḥ) - of the wise (Drona) (of the wise one, of the intelligent one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, thoughtful
Suffix -mat (possessing) added to dhī (intellect)
Note: Qualifies Bharadvajasya.
आचार्यः (ācāryaḥ) - Drona (the preceptor) (preceptor, teacher, guru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, spiritual guide (guru)
From prefix 'ā' + root 'car' (to move, behave) with suffix '-ya'
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Refers to Drona.
च (ca) - and
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, fight
Root: raṇ (class 1)
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage of neuter accusative singular.
प्रियः (priyaḥ) - dear (dear, beloved, pleasing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, favorite; a friend, a lover
Note: Predicative adjective.
पार्थस्य (pārthasya) - of Arjuna (of Partha (Arjuna))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); Arjuna
Derived from Pṛthā
Note: Refers to Arjuna.
संजय (saṁjaya) - Sanjaya (Sanjaya (proper noun))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper noun); victory, complete triumph
Compound type : tatpuruṣa (sam+jaya)
- sam – together, completely
indeclinable - jaya – victory, conquest
noun (masculine)
From root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)