महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-98, verse-38
द्रवद्भिस्तैर्महानागैः समन्ताद्भरतर्षभ ।
दुर्योधनबलं सर्वं पुनरासीत्पराङ्मुखम् ॥३८॥
दुर्योधनबलं सर्वं पुनरासीत्पराङ्मुखम् ॥३८॥
38. dravadbhistairmahānāgaiḥ samantādbharatarṣabha ,
duryodhanabalaṁ sarvaṁ punarāsītparāṅmukham.
duryodhanabalaṁ sarvaṁ punarāsītparāṅmukham.
38.
dravadbhiḥ taiḥ mahānāgaiḥ samantāt bharatarṣabha
duryodhanabalam sarvam punaḥ āsīt parāṅmukham
duryodhanabalam sarvam punaḥ āsīt parāṅmukham
38.
bharatarṣabha,
taiḥ dravadbhiḥ mahānāgaiḥ samantāt,
sarvam duryodhanabalam punaḥ parāṅmukham āsīt
taiḥ dravadbhiḥ mahānāgaiḥ samantāt,
sarvam duryodhanabalam punaḥ parāṅmukham āsīt
38.
O best of Bharatas, by those great elephants fleeing from all sides, Duryodhana's entire army again turned its back (and fled).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रवद्भिः (dravadbhiḥ) - by those running/fleeing
- तैः (taiḥ) - referring to the elephants (by those)
- महानागैः (mahānāgaiḥ) - by great elephants
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O best of Bharatas)
- दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army
- सर्वम् (sarvam) - entire, all
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- आसीत् (āsīt) - it was, it became
- पराङ्मुखम् (parāṅmukham) - having the face turned away, averted, fleeing
Words meanings and morphology
द्रवद्भिः (dravadbhiḥ) - by those running/fleeing
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dravat
dravat - running, fleeing
Present Active Participle
Derived from root dru (to run, flow), class 1
Root: dru (class 1)
Note: modifying mahānāgaiḥ
तैः (taiḥ) - referring to the elephants (by those)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: referring to mahānāgaiḥ
महानागैः (mahānāgaiḥ) - by great elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahānāga
mahānāga - great elephant; great serpent
Compound type : karmadhāraya (mahat+nāga)
- mahat – great, large
adjective (neuter) - nāga – elephant, serpent
noun (masculine)
Note: instrumental agent of the action
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around
(indeclinable)
adverbial suffix -tāt
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
- bharata – descendant of Bharata, name of a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull; chief, best
noun (masculine)
Note: addressed to Dhṛtarāṣṭra
दुर्योधनबलम् (duryodhanabalam) - Duryodhana's army
(noun)
Nominative, neuter, singular of duryodhanabala
duryodhanabala - Duryodhana's army, strength of Duryodhana
Compound type : tatpurusha (duryodhana+bala)
- duryodhana – name of the Kaurava prince
proper noun (masculine) - bala – army, strength
noun (neuter)
Note: subject of āsīt
सर्वम् (sarvam) - entire, all
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, entire, whole
Note: modifying duryodhanabalam
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - it was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect (Laṅ), 3rd Person Singular, Active Voice (Parasmaipada)
Root as (to be), class 2
Root: as (class 2)
Note: copular verb, linking subject to parāṅmukham
पराङ्मुखम् (parāṅmukham) - having the face turned away, averted, fleeing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parāṅmukha
parāṅmukha - turned away, having face averted, fleeing, hostile
Compound type : bahuvrīhi (parāñc+mukha)
- parāñc – turned away, backwards
adjective (masculine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
Note: predicate adjective for duryodhanabalam