महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-98, verse-18
अथ क्रुद्धो रणे पार्थस्त्रिगर्तान्प्रति भारत ।
मुमोचास्त्रं महाराज वायव्यं पृतनामुखे ॥१८॥
मुमोचास्त्रं महाराज वायव्यं पृतनामुखे ॥१८॥
18. atha kruddho raṇe pārthastrigartānprati bhārata ,
mumocāstraṁ mahārāja vāyavyaṁ pṛtanāmukhe.
mumocāstraṁ mahārāja vāyavyaṁ pṛtanāmukhe.
18.
atha kruddhaḥ raṇe pārthaḥ trigartān prati bhārata
mumoca astram mahārāja vāyavyam pṛtanāmukhe
mumoca astram mahārāja vāyavyam pṛtanāmukhe
18.
atha,
bhārata,
mahārāja,
raṇe kruddhaḥ pārthaḥ pṛtanāmukhe trigartān prati vāyavyam astram mumoca
bhārata,
mahārāja,
raṇe kruddhaḥ pārthaḥ pṛtanāmukhe trigartān prati vāyavyam astram mumoca
18.
Then, enraged in battle, O Bhārata, Arjuna (Pārtha) unleashed the Vāyavya missile at the front of the army against the Trigartas, O great king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon, consequently)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angered, enraged, wrathful)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha) (Pārtha)
- त्रिगर्तान् (trigartān) - the Trigartas (the Trigartas (a people/kingdom))
- प्रति (prati) - against (towards, against, concerning)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
- मुमोच (mumoca) - he unleashed (he released, he discharged, he threw)
- अस्त्रम् (astram) - missile (missile, weapon, arrow)
- महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king, O emperor)
- वायव्यम् (vāyavyam) - the Vāyavya (missile) (belonging to Vāyu, relating to wind, wind-god's)
- पृतनामुखे (pṛtanāmukhe) - at the front of the army (at the front of the army, at the head of the forces)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon, consequently)
(indeclinable)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (angered, enraged, wrathful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Root 'krudh' (to be angry) + 'kta' suffix
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'pārthaḥ'.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, fight, combat
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Pārtha) (Pārtha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), a name for Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) by adding the 'aṇ' suffix, meaning 'descendant of Pṛthā'.
त्रिगर्तान् (trigartān) - the Trigartas (the Trigartas (a people/kingdom))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of trigarta
trigarta - name of a country and its people, literally 'three pits/valleys'
Compound type : bahuvrīhi (tri+garta)
- tri – three
adjective - garta – pit, hole, valley
noun (masculine)
प्रति (prati) - against (towards, against, concerning)
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata; a name for various characters, especially Dhṛtarāṣṭra when addressed by Saṃjaya
Derived from 'Bharata' (an ancient king, ancestor of the Kuru dynasty)
मुमोच (mumoca) - he unleashed (he released, he discharged, he threw)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of muc
Perfect (Lit), 3rd person singular, active voice. Reduplicated form.
Root: muc (class 6)
अस्त्रम् (astram) - missile (missile, weapon, arrow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - missile, weapon (especially one discharged by incantations), arrow
महाराज (mahārāja) - O great king (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O great king, O emperor)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, mighty, large
adjective - rāja – king, ruler
noun (masculine)
वायव्यम् (vāyavyam) - the Vāyavya (missile) (belonging to Vāyu, relating to wind, wind-god's)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vāyavya
vāyavya - relating to Vāyu (the wind-god), aerial, windy
Derived from 'vāyu' (wind, wind-god) with 'ya' suffix.
Note: Agrees with 'astram'.
पृतनामुखे (pṛtanāmukhe) - at the front of the army (at the front of the army, at the head of the forces)
(noun)
Locative, neuter, singular of pṛtanāmukha
pṛtanāmukha - front of the army, van of the forces
Compound type : tatpuruṣa (pṛtanā+mukha)
- pṛtanā – army, host, battle array
noun (feminine) - mukha – face, mouth, front, entrance
noun (neuter)