महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-67, verse-30
भग्नचक्राक्षनीडाश्च निपातितमहाध्वजाः ।
हताश्वाः पृथिवीं जग्मुस्तत्र तत्र महारथाः ॥३०॥
हताश्वाः पृथिवीं जग्मुस्तत्र तत्र महारथाः ॥३०॥
30. bhagnacakrākṣanīḍāśca nipātitamahādhvajāḥ ,
hatāśvāḥ pṛthivīṁ jagmustatra tatra mahārathāḥ.
hatāśvāḥ pṛthivīṁ jagmustatra tatra mahārathāḥ.
30.
bhagnacakrākṣanīḍāḥ ca nipātitamahādhvajāḥ
hatāśvāḥ pṛthivīṃ jagmuḥ tatra tatra mahārathāḥ
hatāśvāḥ pṛthivīṃ jagmuḥ tatra tatra mahārathāḥ
30.
bhagnacakrākṣanīḍāḥ ca nipātitamahādhvajāḥ
hatāśvāḥ mahārathāḥ tatra tatra pṛthivīṃ jagmuḥ
hatāśvāḥ mahārathāḥ tatra tatra pṛthivīṃ jagmuḥ
30.
Great charioteers, whose wheels, axles, and carriage bodies were shattered, whose magnificent banners were thrown down, and whose horses were slain, fell to the earth everywhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भग्नचक्राक्षनीडाः (bhagnacakrākṣanīḍāḥ) - having broken wheels, axles, and yokes
- च (ca) - and, also
- निपातितमहाध्वजाः (nipātitamahādhvajāḥ) - whose great banners were thrown down/felled
- हताश्वाः (hatāśvāḥ) - whose horses were killed
- पृथिवीं (pṛthivīṁ) - to the earth
- जग्मुः (jagmuḥ) - went, reached
- तत्र तत्र (tatra tatra) - here and there, in various places
- महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
Words meanings and morphology
भग्नचक्राक्षनीडाः (bhagnacakrākṣanīḍāḥ) - having broken wheels, axles, and yokes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhagnacakrākṣanīḍa
bhagnacakrākṣanīḍa - having broken wheels, axles, and yokes
Compound type : bahuvrihi (bhagna+cakrākṣanīḍa)
- bhagna – broken, shattered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √bhañj (to break)
Root: bhañj (class 7) - cakrākṣanīḍa – wheels, axles, and yokes/carriage bodies
noun (neuter) - cakra – wheel, disc
noun (neuter) - akṣa – axle, axis, dice
noun (masculine) - nīḍa – nest, abode, car/chariot body
noun (neuter)
Note: Qualifies mahārathāḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
निपातितमहाध्वजाः (nipātitamahādhvajāḥ) - whose great banners were thrown down/felled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nipātitamahādhvaja
nipātitamahādhvaja - with great banners felled
Compound type : bahuvrihi (nipātita+mahādhvaja)
- nipātita – felled, thrown down
adjective (masculine)
Past Passive Participle (causative)
Derived from causative of root √pat (to fall) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: pat (class 1) - mahādhvaja – great banner
noun (masculine) - mahā – great, large
adjective (feminine) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Note: Qualifies mahārathāḥ.
हताश्वाः (hatāśvāḥ) - whose horses were killed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hatāśva
hatāśva - having killed horses, with horses slain
Compound type : bahuvrihi (hata+aśva)
- hata – killed, struck
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Qualifies mahārathāḥ.
पृथिवीं (pṛthivīṁ) - to the earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground
Note: Object of motion for jagmuḥ.
जग्मुः (jagmuḥ) - went, reached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Perfect (Lit), 3rd person plural
Root: gam (class 1)
तत्र तत्र (tatra tatra) - here and there, in various places
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
महारथाः (mahārathāḥ) - great charioteers, great warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great warrior, great charioteer
Compound type : karmadharaya (mahā+ratha)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - ratha – chariot, war-car
noun (masculine)
Note: Subject of jagmuḥ.