महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-67, verse-10
समुत्पतन्त वित्रस्ता रथेभ्यो रथिनस्तदा ।
सादिनश्चाश्वपृष्ठेभ्यो भूमौ चापि पदातयः ॥१०॥
सादिनश्चाश्वपृष्ठेभ्यो भूमौ चापि पदातयः ॥१०॥
10. samutpatanta vitrastā rathebhyo rathinastadā ,
sādinaścāśvapṛṣṭhebhyo bhūmau cāpi padātayaḥ.
sādinaścāśvapṛṣṭhebhyo bhūmau cāpi padātayaḥ.
10.
samutpatanta vitrastāḥ rathebhyas rathinaḥ tadā
sādinaḥ ca aśvapṛṣṭhebhyas bhūmau ca api padātayaḥ
sādinaḥ ca aśvapṛṣṭhebhyas bhūmau ca api padātayaḥ
10.
tadā vitrastāḥ rathinaḥ rathebhyas samutpatanta ca
sādinaḥ aśvapṛṣṭhebhyas ca api padātayaḥ bhūmau
sādinaḥ aśvapṛṣṭhebhyas ca api padātayaḥ bhūmau
10.
Then, terrified, the charioteers jumped from their chariots, the horsemen from their horses' backs, and even the foot soldiers scattered on the ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समुत्पतन्त (samutpatanta) - Implies fleeing downwards or scattering. (they sprang down/up, they jumped, they fled)
- वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - terrified, frightened
- रथेभ्यस् (rathebhyas) - from chariots
- रथिनः (rathinaḥ) - charioteers, chariot-warriors
- तदा (tadā) - then, at that time
- सादिनः (sādinaḥ) - horsemen, cavalry
- च (ca) - and, also
- अश्वपृष्ठेभ्यस् (aśvapṛṣṭhebhyas) - from horseback, from horses' backs
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- पदातयः (padātayaḥ) - foot soldiers, infantry
Words meanings and morphology
समुत्पतन्त (samutpatanta) - Implies fleeing downwards or scattering. (they sprang down/up, they jumped, they fled)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pat
Imperfect tense, 3rd plural
Root `pat` (1st class), `laṅ` (imperfect), `parasmaipada` (active voice) 3rd plural. With prefixes `sam` and `ud`.
Prefixes: sam+ud
Root: pat (class 1)
Note: Main verb.
वित्रस्ताः (vitrastāḥ) - terrified, frightened
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vitrasta
vitrasta - greatly frightened, terrified
Past Passive Participle
From root `tras` (to tremble, fear) with prefix `vi` + `kta` suffix.
Prefix: vi
Root: tras (class 1)
Note: Adjective modifying `rathinaḥ`, `sādinaḥ`, `padātayaḥ`.
रथेभ्यस् (rathebhyas) - from chariots
(noun)
Ablative, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car
From root `ram` (to delight) or `ṛ` (to go).
Root: ram (class 1)
Note: Indicates source of movement.
रथिनः (rathinaḥ) - charioteers, chariot-warriors
(noun)
Nominative, masculine, plural of rathin
rathin - one who has a chariot, charioteer, warrior in a chariot
From `ratha` (chariot) + `in` (possessive suffix).
Note: Subject of `samutpatanta`.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From `tad` (that) + `dā` (time suffix).
सादिनः (sādinaḥ) - horsemen, cavalry
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādin
sādin - rider, horseman, one who sits (on an animal)
From root `sad` (to sit) + `in` (agent suffix).
Root: sad (class 1)
Note: Subject of `samutpatanta` (implied).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects `sādinaḥ` with `rathinaḥ`.
अश्वपृष्ठेभ्यस् (aśvapṛṣṭhebhyas) - from horseback, from horses' backs
(noun)
Ablative, neuter, plural of aśvapṛṣṭha
aśvapṛṣṭha - horse's back, horseback
Compound type : tatpuruṣa (aśva+pṛṣṭha)
- aśva – horse
noun (masculine) - pṛṣṭha – back, rear
noun (neuter)
From root `pṛṣ` (to touch, sprinkle).
Root: pṛṣ (class 6)
Note: Indicates source of movement.
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
Root: bhū (class 1)
Note: Indicates location.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects `sādinaḥ` clause to `padātayaḥ` clause.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphasizes `padātayaḥ`.
पदातयः (padātayaḥ) - foot soldiers, infantry
(noun)
Nominative, masculine, plural of padāti
padāti - foot soldier, infantryman
Derived from `pada` (foot) by adding suffix or treated as a compound `pada + ati` (going by foot).
Root: at (class 1)
Note: Subject of implied action (scattering/being affected).