महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-67, verse-13
मद्रसौवीरगान्धारैस्त्रिगर्तैश्च विशां पते ।
सर्वकालिङ्गमुख्यैश्च कलिङ्गाधिपतिर्वृतः ॥१३॥
सर्वकालिङ्गमुख्यैश्च कलिङ्गाधिपतिर्वृतः ॥१३॥
13. madrasauvīragāndhāraistrigartaiśca viśāṁ pate ,
sarvakāliṅgamukhyaiśca kaliṅgādhipatirvṛtaḥ.
sarvakāliṅgamukhyaiśca kaliṅgādhipatirvṛtaḥ.
13.
madrasauvīragāndhāraiḥ trigartaiḥ ca viśām pate
sarvakāliṅgamukhyaiḥ ca kaliṅgādhipatiḥ vṛtaḥ
sarvakāliṅgamukhyaiḥ ca kaliṅgādhipatiḥ vṛtaḥ
13.
viśām pate kaliṅgādhipatiḥ madrasauvīragāndhāraiḥ
trigartaiḥ ca sarvakāliṅgamukhyaiḥ ca vṛtaḥ
trigartaiḥ ca sarvakāliṅgamukhyaiḥ ca vṛtaḥ
13.
O lord of the people, the king of Kalinga was surrounded by the Madras, Sauviras, Gandharas, and Trigartas, and by all the principal Kalingas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मद्रसौवीरगान्धारैः (madrasauvīragāndhāraiḥ) - by the forces from Madra, Sauvira, and Gandhara regions (by the Madras, Sauviras, and Gandharas)
- त्रिगर्तैः (trigartaiḥ) - by the forces from Trigarta (by the Trigartas (people/country))
- च (ca) - and (and, also)
- विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
- पते (pate) - O lord (addressing Dhritarashtra) (O lord, O master)
- सर्वकालिङ्गमुख्यैः (sarvakāliṅgamukhyaiḥ) - by all the important Kalinga chiefs/warriors (by all the principal Kalingas)
- च (ca) - and (and, also)
- कलिङ्गाधिपतिः (kaliṅgādhipatiḥ) - the king of Kalinga (the lord of Kalinga, king of Kalinga)
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, encompassed, chosen)
Words meanings and morphology
मद्रसौवीरगान्धारैः (madrasauvīragāndhāraiḥ) - by the forces from Madra, Sauvira, and Gandhara regions (by the Madras, Sauviras, and Gandharas)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of madrasauvīragāndhāra
madrasauvīragāndhāra - people of Madra, Sauvira, and Gandhara
compound listing three peoples/regions
Compound type : dvandva (madra+sauvīra+gāndhāra)
- madra – people/country of Madra
proper noun (masculine) - sauvīra – people/country of Sauvira
proper noun (masculine) - gāndhāra – people/country of Gandhara
proper noun (masculine)
त्रिगर्तैः (trigartaiḥ) - by the forces from Trigarta (by the Trigartas (people/country))
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of trigarta
trigarta - people/country of Trigarta
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, community
Note: The genitive plural of viś (people)
पते (pate) - O lord (addressing Dhritarashtra) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, protector
Note: Vocative singular of pati (lord).
सर्वकालिङ्गमुख्यैः (sarvakāliṅgamukhyaiḥ) - by all the important Kalinga chiefs/warriors (by all the principal Kalingas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvakāliṅgamukhya
sarvakāliṅgamukhya - all the principal Kalingas
compound of sarva (all), kāliṅga (Kalingas), and mukhya (chief)
Compound type : tatpurusha (sarva+kāliṅga+mukhya)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - kāliṅga – a Kalinga (person from Kalinga)
proper noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
कलिङ्गाधिपतिः (kaliṅgādhipatiḥ) - the king of Kalinga (the lord of Kalinga, king of Kalinga)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaliṅgādhipati
kaliṅgādhipati - lord of Kalinga, king of Kalinga
compound of Kalinga (name of the country) and adhipati (lord)
Compound type : genitive tatpurusha (kāliṅga+adhipati)
- kāliṅga – Kalinga (country)
proper noun (masculine) - adhipati – lord, ruler, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (surrounded, encompassed, chosen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, encompassed, chosen, covered
Past Passive Participle
from √vṛ (to cover, surround) + kta suffix
Root: vṛ (class 5)
Note: Used as a predicate adjective, indicating a past passive state.