महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-49, verse-31
अभिदुद्राव वेगेन द्रोणस्य वधकाङ्क्षया ।
आमिषार्थी यथा सिंहो वने मत्तमिव द्विपम् ॥३१॥
आमिषार्थी यथा सिंहो वने मत्तमिव द्विपम् ॥३१॥
31. abhidudrāva vegena droṇasya vadhakāṅkṣayā ,
āmiṣārthī yathā siṁho vane mattamiva dvipam.
āmiṣārthī yathā siṁho vane mattamiva dvipam.
31.
abhidudrāva vegena droṇasya vadha-kāṅkṣayā
āmiṣārthī yathā siṃhaḥ vane mattam iva dvipam
āmiṣārthī yathā siṃhaḥ vane mattam iva dvipam
31.
[dhṛṣṭadyumnaḥ] vegena droṇasya vadha-kāṅkṣayā
abhidudrāva yathā āmiṣārthī siṃhaḥ vane mattam dvipam iva
abhidudrāva yathā āmiṣārthī siṃhaḥ vane mattam dvipam iva
31.
Dhṛṣṭadyumna rushed towards Drona with great speed, intent on slaying him, just as a lion in the forest, seeking its prey, charges at an intoxicated elephant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards, attacked
- वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, quickly
- द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
- वध-काङ्क्षया (vadha-kāṅkṣayā) - with the desire for killing/slaying
- आमिषार्थी (āmiṣārthī) - seeking flesh, seeking prey
- यथा (yathā) - just as, as, like
- सिंहः (siṁhaḥ) - a lion
- वने (vane) - in the forest
- मत्तम् (mattam) - intoxicated, frenzied, wild
- इव (iva) - like, as, as it were
- द्विपम् (dvipam) - elephant
Words meanings and morphology
अभिदुद्राव (abhidudrāva) - rushed towards, attacked
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (liṭ) of abhidudrāva
Reduplicated Past Tense (Imperfect)
Root DRU (द्रु) with upasarga ABHI (अभि), reduplicated for past tense. 3rd person singular active.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
वेगेन (vegena) - with speed, rapidly, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, force, impulse
From root √vij (to move quickly).
Root: vij
द्रोणस्य (droṇasya) - of Drona
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name, the preceptor of the Pandavas and Kauravas)
वध-काङ्क्षया (vadha-kāṅkṣayā) - with the desire for killing/slaying
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vadha-kāṅkṣā
vadha-kāṅkṣā - desire for killing, intent to slay
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (vadha+kāṅkṣā)
- vadha – killing, slaying, murder
noun (masculine)
From root √vadh (to strike, kill).
Root: vadh - kāṅkṣā – desire, longing, wish
noun (feminine)
From root √kāṅkṣ (to desire).
Root: kāṅkṣ
आमिषार्थी (āmiṣārthī) - seeking flesh, seeking prey
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āmiṣārthin
āmiṣārthin - desirous of flesh, seeking prey, carnivorous
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (āmiṣa+arthin)
- āmiṣa – flesh, meat, prey
noun (neuter) - arthin – seeking, desiring, supplicant
adjective (masculine)
From artha (purpose, object) + -in (possessing).
Note: Refers to 'siṃhaḥ'.
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)
सिंहः (siṁhaḥ) - a lion
(noun)
Nominative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
मत्तम् (mattam) - intoxicated, frenzied, wild
(adjective)
Accusative, masculine, singular of matta
matta - intoxicated, in rut, frenzied, arrogant, excited
Past Passive Participle
From root √mad (to rejoice, be intoxicated).
Root: mad
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
द्विपम् (dvipam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvipa
dvipa - elephant (literally 'drinker with two')
Compound: dvi (two) + pa (drinker, from √pā, to drink).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+pa)
- dvi – two
numeral - pa – drinker, protector
noun (masculine)
Agent noun from root √pā (to drink).
Root: pā
Note: Object of action 'abhidudrāva'.