महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-49, verse-23
रुधिराक्तौ ततस्तौ तु शुशुभाते नरर्षभौ ।
वसन्तसमये राजन्पुष्पिताविव किंशुकौ ॥२३॥
वसन्तसमये राजन्पुष्पिताविव किंशुकौ ॥२३॥
23. rudhirāktau tatastau tu śuśubhāte nararṣabhau ,
vasantasamaye rājanpuṣpitāviva kiṁśukau.
vasantasamaye rājanpuṣpitāviva kiṁśukau.
23.
rudhirāktau tataḥ tau tu śuśubhāte nararṣabhau
vasantasamaye rājan puṣpitau iva kiṃśukau
vasantasamaye rājan puṣpitau iva kiṃśukau
23.
rājan tataḥ tu rudhirāktau tau nararṣabhau
vasantasamaye puṣpitau kiṃśukau iva śuśubhāte
vasantasamaye puṣpitau kiṃśukau iva śuśubhāte
23.
O King, then those two best of men (nararṣabha), stained with blood, shone brightly like two palāśa (kiṃśuka) trees in bloom during springtime.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुधिराक्तौ (rudhirāktau) - blood-stained
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- तौ (tau) - those two
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- शुशुभाते (śuśubhāte) - they shone, they appeared splendid
- नरर्षभौ (nararṣabhau) - referring to two prominent warriors (two bulls among men, two best of men)
- वसन्तसमये (vasantasamaye) - in the time of spring, in springtime
- राजन् (rājan) - O King
- पुष्पितौ (puṣpitau) - flowering, in bloom, blossomed
- इव (iva) - like, as, as if
- किंशुकौ (kiṁśukau) - two palāśa trees
Words meanings and morphology
रुधिराक्तौ (rudhirāktau) - blood-stained
(adjective)
Nominative, masculine, dual of rudhirākta
rudhirākta - blood-stained, smeared with blood
Compound formed from rudhira (blood) and ākta (smeared, past passive participle of √añj).
Compound type : tatpuruṣa (rudhira+ākta)
- rudhira – blood
noun (neuter) - ākta – smeared, anointed, stained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √añj (to anoint, smear).
Root: añj (class 7)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Derived from the pronoun tad.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
शुशुभाते (śuśubhāte) - they shone, they appeared splendid
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (liṭ) of śubh
Root: śubh (class 1)
नरर्षभौ (nararṣabhau) - referring to two prominent warriors (two bulls among men, two best of men)
(noun)
Nominative, masculine, dual of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men, preeminent man
Compound of nara (man) and ṛṣabha (bull, best).
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent, chief
noun (masculine)
वसन्तसमये (vasantasamaye) - in the time of spring, in springtime
(noun)
Locative, masculine, singular of vasantasamaya
vasantasamaya - springtime, season of spring
Compound of vasanta (spring) and samaya (time, season).
Compound type : tatpuruṣa (vasanta+samaya)
- vasanta – spring (season)
noun (masculine) - samaya – time, season, proper moment, convention
noun (masculine)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पुष्पितौ (puṣpitau) - flowering, in bloom, blossomed
(adjective)
Nominative, masculine, dual of puṣpita
puṣpita - flowering, in bloom, adorned with flowers
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √puṣp (to flower, blossom).
Root: puṣp (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
किंशुकौ (kiṁśukau) - two palāśa trees
(noun)
Nominative, masculine, dual of kiṃśuka
kiṁśuka - palāśa tree (Butea monosperma), 'the parrot tree', known for its bright red/orange flowers