Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,49

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-49, verse-24

अमर्षितस्ततो राजन्पराक्रम्य चमूमुखे ।
द्रोणो द्रुपदपुत्रस्य पुनश्चिच्छेद कार्मुकम् ॥२४॥
24. amarṣitastato rājanparākramya camūmukhe ,
droṇo drupadaputrasya punaściccheda kārmukam.
24. amarṣitaḥ tataḥ rājan parākramya camūmukhe
droṇaḥ drupadaputrasya punaḥ ciccheda kārmukam
24. rājan tataḥ amarṣitaḥ droṇaḥ camūmukhe parākramya
punaḥ drupadaputrasya kārmukam ciccheda
24. O King, then Drona, enraged, having displayed valor at the front of the army, again severed the bow of Drupada's son (Dhṛṣṭadyumna).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमर्षितः (amarṣitaḥ) - enraged, indignant, intolerant
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • राजन् (rājan) - O King
  • पराक्रम्य (parākramya) - having displayed valor, having attacked, having exerted oneself
  • चमूमुखे (camūmukhe) - in the front of the army
  • द्रोणः (droṇaḥ) - Drona, the preceptor of the Kauravas and Pandavas. (Drona)
  • द्रुपदपुत्रस्य (drupadaputrasya) - of Dhṛṣṭadyumna, Drupada's son and commander of the Pandava army. (of Drupada's son)
  • पुनः (punaḥ) - again, once more
  • चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
  • कार्मुकम् (kārmukam) - bow

Words meanings and morphology

अमर्षितः (amarṣitaḥ) - enraged, indignant, intolerant
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣita
amarṣita - not tolerated, unendurable; hence, indignant, enraged
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √mṛṣ (to bear, endure) with the negative prefix 'a'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣita)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • marṣita – tolerated, endured
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Past Passive Participle of √mṛṣ (to bear, endure).
    Root: mṛṣ (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
Derived from the pronoun tad.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पराक्रम्य (parākramya) - having displayed valor, having attacked, having exerted oneself
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the verb √kram (to step, go) with prefixes parā- and ā-.
Prefixes: parā+ā
Root: kram (class 1)
चमूमुखे (camūmukhe) - in the front of the army
(noun)
Locative, masculine, singular of camūmukha
camūmukha - front of the army, vanguard
Compound of camū (army) and mukha (face, front).
Compound type : tatpuruṣa (camū+mukha)
  • camū – army, host, forces
    noun (feminine)
  • mukha – face, mouth, front, opening, chief
    noun (neuter)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona, the preceptor of the Kauravas and Pandavas. (Drona)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona (a proper name); a measure of capacity
द्रुपदपुत्रस्य (drupadaputrasya) - of Dhṛṣṭadyumna, Drupada's son and commander of the Pandava army. (of Drupada's son)
(noun)
Genitive, masculine, singular of drupadaputra
drupadaputra - son of Drupada
Compound of Drupada (proper noun) and putra (son).
Compound type : tatpuruṣa (drupada+putra)
  • drupada – Drupada (name of a king)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
चिच्छेद (ciccheda) - he cut, he severed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of chid
Root: chid (class 7)
कार्मुकम् (kārmukam) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow; made of kārmuka wood