Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,89

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-89, verse-37

तानुवाच महातेजाः कौरवान्मधुसूदनः ।
सर्वे भवन्तो गच्छन्तु सर्वा मेऽपचितिः कृता ॥३७॥
37. tānuvāca mahātejāḥ kauravānmadhusūdanaḥ ,
sarve bhavanto gacchantu sarvā me'pacitiḥ kṛtā.
37. tān uvāca mahātejāḥ kauravān madhusūdanaḥ sarve
bhavantaḥ gacchantu sarvā me apacitiḥ kṛtā
37. The greatly effulgent (mahātejas) Madhusūdana (Kṛṣṇa) replied to those Kurus: 'All of you may depart. All due respect (apaciti) has already been shown to me.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - Refers to Droṇa, Kṛpa, Bhīṣma, Bāhlika, and the Kurus. (to them, those)
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • महातेजाः (mahātejāḥ) - An epithet for Madhusūdana (Kṛṣṇa). (greatly effulgent, highly glorious)
  • कौरवान् (kauravān) - to the Kurus
  • मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa). (Madhusudana, the slayer of Madhu)
  • सर्वे (sarve) - All of you (Kauravas). (all)
  • भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful)
  • गच्छन्तु (gacchantu) - may they go, let them go, you all may go
  • सर्वा (sarvā) - all, whole (feminine)
  • मे (me) - To me, or relating to me (dative/genitive). Here implies 'for/to me' in the context of respect shown. (by me, for me, to me)
  • अपचितिः (apacitiḥ) - honor, respect, propitiation, reverence
  • कृता (kṛtā) - done, performed, made

Words meanings and morphology

तान् (tān) - Refers to Droṇa, Kṛpa, Bhīṣma, Bāhlika, and the Kurus. (to them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Masculine accusative plural of 'tad'.
Note: Object of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular, Perfect active, Parasmaipada.
Root: vac (class 2)
महातेजाः (mahātejāḥ) - An epithet for Madhusūdana (Kṛṣṇa). (greatly effulgent, highly glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - greatly effulgent, powerful, glorious
Compound formed with 'mahā' (great) and 'tejas' (splendor, power). Nominative singular masculine form.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • tejas – splendor, glory, power, energy
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'madhusūdanaḥ'.
कौरवान् (kauravān) - to the Kurus
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru, belonging to the Kuru lineage
Appears as an Apatyārtha (descendant) derivation from Kuru.
मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Vāsudeva (Kṛṣṇa). (Madhusudana, the slayer of Madhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (demon), an epithet of Vishnu/Krishna
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
  • madhu – honey, sweet, a demon named Madhu
    noun (masculine)
  • sūdana – slayer, destroyer
    noun (masculine)
    Derivative from verb 'sūd' (to destroy).
    Root: sūd (class 10)
सर्वे (sarve) - All of you (Kauravas). (all)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Masculine nominative plural.
भवन्तः (bhavantaḥ) - you (plural, respectful)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of bhavat
bhavat - you (polite form), your honor, being
Masculine nominative plural. Honorific second person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'gacchantu'.
गच्छन्तु (gacchantu) - may they go, let them go, you all may go
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of gam
Imperative Active
3rd person plural, Imperative active, Parasmaipada.
Root: gam (class 1)
सर्वा (sarvā) - all, whole (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Feminine nominative singular.
मे (me) - To me, or relating to me (dative/genitive). Here implies 'for/to me' in the context of respect shown. (by me, for me, to me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of 1st person pronoun, genitive or dative singular.
Note: Functions as a dative of interest or genitive with 'kṛtā'.
अपचितिः (apacitiḥ) - honor, respect, propitiation, reverence
(noun)
Nominative, feminine, singular of apaciti
apaciti - honor, respect, reverence, propitiation
From root 'ci' (to collect, to heap) with prefix 'apa'.
Prefix: apa
Root: ci (class 5)
Note: Subject of the passive construction 'kṛtā'.
कृता (kṛtā) - done, performed, made
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions predicatively here, forming a passive construction with 'apacitiḥ'.