Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,89

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-89, verse-19

एवमुक्तः प्रत्युवाच धार्तराष्ट्रो जनार्दनम् ।
न युक्तं भवतास्मासु प्रतिपत्तुमसांप्रतम् ॥१९॥
19. evamuktaḥ pratyuvāca dhārtarāṣṭro janārdanam ,
na yuktaṁ bhavatāsmāsu pratipattumasāṁpratam.
19. evam uktaḥ pratyuvāca dhārtarāṣṭraḥ janārdanam
na yuktam bhavatā asmāsu pratipattum asāṃpratam
19. Addressed in this manner, the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana) replied to Janārdana (Kṛṣṇa): "It is not fitting for you to behave improperly towards us."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
  • धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
  • जनार्दनम् (janārdanam) - to Kṛṣṇa (to Janārdana)
  • (na) - not, no
  • युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, joined
  • भवता (bhavatā) - by you (honorific)
  • अस्मासु (asmāsu) - in us, towards us, among us
  • प्रतिपत्तुम् (pratipattum) - to act, to behave, to accomplish
  • असांप्रतम् (asāṁpratam) - improper, unfitting, out of season

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverbial particle.
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, addressed
Past Passive Participle
From root vac (to speak). vac becomes uk in PPP.
Root: vac (class 2)
Note: Part of a compound evamuktaḥ (tatpuruṣa).
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he replied, he answered
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, with prefix.
Perfect tense form of root vac (uvāca) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
धार्तराष्ट्रः (dhārtarāṣṭraḥ) - Duryodhana (son of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - descendant of Dhṛtarāṣṭra, belonging to Dhṛtarāṣṭra
Patronymic derived from Dhṛtarāṣṭra.
Note: Subject of pratyuvāca.
जनार्दनम् (janārdanam) - to Kṛṣṇa (to Janārdana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men, punisher of men, epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa
Compound jana (people) + ardana (agitator/punisher).
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
  • jana – person, people, creature
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ardana – causing pain, harassing, destroyer, agitator
    noun (masculine)
    noun of action / agent noun
    From root ard (to hurt, to torment, to agitate).
    Root: ard (class 10)
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
युक्तम् (yuktam) - proper, fitting, joined
(adjective)
Nominative, neuter, singular of yukta
yukta - joined, yoked, endowed with, proper, fitting, appropriate
Past Passive Participle
From root yuj (to join, to connect).
Root: yuj (class 7)
Note: Predicate adjective for an implied 'it'.
भवता (bhavatā) - by you (honorific)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you
Honorific second person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Agent in passive construction (na yuktam).
अस्मासु (asmāsu) - in us, towards us, among us
(pronoun)
Locative, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
प्रतिपत्तुम् (pratipattum) - to act, to behave, to accomplish
(verb)
infinitive (tumun) of pratipad
Infinitive (tumun)
From root pad (to go) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
असांप्रतम् (asāṁpratam) - improper, unfitting, out of season
(adjective)
Nominative, neuter, singular of asāṃprata
asāṁprata - improper, unfitting, not opportune, not seasonable
Negative compound (na + sāṃprata).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sāṃprata)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • sāṃprata – proper, fitting, seasonable, timely, modern
    adjective (neuter)
    From sam + pra + ṛta (gone forth well, suitable).
Note: Predicate adjective, describing pratipattum or the overall situation.