महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-22, verse-7
अन्यत्र पापाद्विषमान्मन्दबुद्धेर्दुर्योधनात्क्षुद्रतराच्च कर्णात् ।
तेषां हीमे हीनसुखप्रियाणां महात्मनां संजनयन्ति तेजः ॥७॥
तेषां हीमे हीनसुखप्रियाणां महात्मनां संजनयन्ति तेजः ॥७॥
7. anyatra pāpādviṣamānmandabuddhe;rduryodhanātkṣudratarācca karṇāt ,
teṣāṁ hīme hīnasukhapriyāṇāṁ; mahātmanāṁ saṁjanayanti tejaḥ.
teṣāṁ hīme hīnasukhapriyāṇāṁ; mahātmanāṁ saṁjanayanti tejaḥ.
7.
anyatra pāpāt viṣamāt manda-buddheḥ
duryodhanāt kṣudratarāt ca karṇāt
teṣām hi ime hīna-sukha-priyāṇām
mahātmanām saṃjanayanti tejaḥ
duryodhanāt kṣudratarāt ca karṇāt
teṣām hi ime hīna-sukha-priyāṇām
mahātmanām saṃjanayanti tejaḥ
7.
Except for the wicked, perverse, and dull-witted Duryodhana, and the exceedingly contemptible Karṇa—indeed, these very actions [of the Pāṇḍavas] generate the spiritual power (tejaḥ) of those great-souled (mahātman) ones, who cherish simple happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्यत्र (anyatra) - except for (elsewhere, otherwise, except)
- पापात् (pāpāt) - from the wicked one (Duryodhana) (from the wicked, from sin)
- विषमात् (viṣamāt) - from the perverse/unjust one (Duryodhana) (from the uneven, from the difficult, from the perverse)
- मन्द-बुद्धेः (manda-buddheḥ) - from the dull-witted (Duryodhana) (from the dull-witted, from the slow-minded)
- दुर्योधनात् (duryodhanāt) - from Duryodhana (the principal antagonist in the Mahābhārata) (from Duryodhana)
- क्षुद्रतरात् (kṣudratarāt) - from the exceedingly contemptible (Karṇa) (from the more contemptible, from the viler)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- कर्णात् (karṇāt) - from Karṇa (the great warrior, ally of Duryodhana) (from Karṇa)
- तेषाम् (teṣām) - of them (the Pāṇḍavas) (of them, their)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
- इमे (ime) - these (referring to the qualities/actions of Pāṇḍavas from previous verse) (these (masculine/feminine nominative plural))
- हीन-सुख-प्रियाणाम् (hīna-sukha-priyāṇām) - of those great-souled ones who cherish simple happiness (of those who are fond of simple/humble happiness)
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled (mahātman) Pāṇḍavas (of the great-souled ones, of the noble ones)
- संजनयन्ति (saṁjanayanti) - they generate, they cause to arise (they generate, they produce, they cause)
- तेजः (tejaḥ) - splendor, spiritual power (splendor, luster, power, spiritual energy)
Words meanings and morphology
अन्यत्र (anyatra) - except for (elsewhere, otherwise, except)
(indeclinable)
पापात् (pāpāt) - from the wicked one (Duryodhana) (from the wicked, from sin)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of pāpa
pāpa - evil, wicked, sinful, sin, vice
Note: Qualifies Duryodhana.
विषमात् (viṣamāt) - from the perverse/unjust one (Duryodhana) (from the uneven, from the difficult, from the perverse)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of viṣama
viṣama - uneven, difficult, unjust, perverse, dangerous
vi (prefix) + sama (equal)
Compound type : abhavī (vi+sama)
- vi – apart, asunder, away
indeclinable - sama – equal, even, uniform, same
adjective (masculine)
मन्द-बुद्धेः (manda-buddheḥ) - from the dull-witted (Duryodhana) (from the dull-witted, from the slow-minded)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of manda-buddhi
manda-buddhi - dull-witted, slow-minded, foolish
Compound type : bahuvrīhi (manda+buddhi)
- manda – slow, dull, sluggish, weak
adjective (masculine) - buddhi – intellect, understanding, perception, mind
noun (feminine)
from root budh 'to know'
Root: budh (class 1)
Note: The ablative of a feminine noun buddhi forming a bahuvrīhi with masculine referent.
दुर्योधनात् (duryodhanāt) - from Duryodhana (the principal antagonist in the Mahābhārata) (from Duryodhana)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - name of the eldest Kaurava prince, difficult to conquer
compound 'dur' (difficult) + 'yodhana' (fighter/warrior)
Compound type : karmadhāraya (dur+yodhana)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - yodhana – fighting, warrior
noun (masculine)
from root yudh 'to fight'
Root: yudh (class 4)
क्षुद्रतरात् (kṣudratarāt) - from the exceedingly contemptible (Karṇa) (from the more contemptible, from the viler)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of kṣudratara
kṣudratara - more contemptible, viler, meaner (comparative degree of kṣudra)
Comparative suffix -tara added to kṣudra
Note: Qualifies Karṇa.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
कर्णात् (karṇāt) - from Karṇa (the great warrior, ally of Duryodhana) (from Karṇa)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Name of a famous warrior in the Mahābhārata, son of Sūrya and Kuntī; ear
तेषाम् (teṣām) - of them (the Pāṇḍavas) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the Pārthas (Pāṇḍavas).
हि (hi) - indeed (indeed, surely, because)
(indeclinable)
Note: Connects ideas, provides emphasis.
इमे (ime) - these (referring to the qualities/actions of Pāṇḍavas from previous verse) (these (masculine/feminine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
हीन-सुख-प्रियाणाम् (hīna-sukha-priyāṇām) - of those great-souled ones who cherish simple happiness (of those who are fond of simple/humble happiness)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of hīna-sukha-priya
hīna-sukha-priya - fond of simple/humble happiness
Compound describing preference for humble joys.
Compound type : tatpuruṣa (hīna+sukha+priya)
- hīna – low, humble, deprived, simple
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root hā (to abandon, to fail)
Root: hā (class 3) - sukha – happiness, ease, pleasure
noun (neuter) - priya – dear, beloved, fond of, pleasing
adjective (masculine)
Root: prī (class 9)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled (mahātman) Pāṇḍavas (of the great-souled ones, of the noble ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, high-minded (mahātman)
compound of mahat (great) and ātman (soul)
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, vast, noble
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence, ego (ātman)
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
संजनयन्ति (saṁjanayanti) - they generate, they cause to arise (they generate, they produce, they cause)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of saṃjanay
Causal form
Causal of jan with sam prefix.
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
Note: Subject is ime (these qualities/actions).
तेजः (tejaḥ) - splendor, spiritual power (splendor, luster, power, spiritual energy)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, radiance, spiritual energy, power, vitality, sharp edge
Root: tij (class 1)
Note: Object of saṃjanayanti.