Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,22

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-22, verse-23

अस्त्रं द्रोणादर्जुनाद्वासुदेवात्कृपाद्भीष्माद्येन कृतं शृणोमि ।
यं तं कार्ष्णिप्रतिमं प्राहुरेकं स सात्यकिः पाण्डवार्थे निविष्टः ॥२३॥
23. astraṁ droṇādarjunādvāsudevā;tkṛpādbhīṣmādyena kṛtaṁ śṛṇomi ,
yaṁ taṁ kārṣṇipratimaṁ prāhurekaṁ; sa sātyakiḥ pāṇḍavārthe niviṣṭaḥ.
23. astram droṇāt arjunāt vāsudevāt
kṛpāt bhīṣmāt yena kṛtam śṛṇomi
yam tam kārṣṇipratimam prāhuḥ ekam
sa sātyakiḥ pāṇḍavārthe niviṣṭaḥ
23. I hear that Sātyaki, who learned the missile art from Droṇa, Arjuna, Vāsudeva (Kṛṣṇa), Kṛpa, and Bhīṣma, and whom they speak of as the one (hero) equal to Pradyumna (Kṛṣṇa's son), is now devoted to the cause of the Pāṇḍavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अस्त्रम् (astram) - missile art (weapon, missile)
  • द्रोणात् (droṇāt) - from Droṇa
  • अर्जुनात् (arjunāt) - from Arjuna
  • वासुदेवात् (vāsudevāt) - from Vāsudeva (Kṛṣṇa)
  • कृपात् (kṛpāt) - from Kṛpa
  • भीष्मात् (bhīṣmāt) - from Bhīṣma
  • येन (yena) - by whom, by which
  • कृतम् (kṛtam) - learned, acquired (done, performed)
  • शृणोमि (śṛṇomi) - I hear
  • यम् (yam) - whom
  • तम् (tam) - him
  • कार्ष्णिप्रतिमम् (kārṣṇipratimam) - equal to Kṛṣṇa's son (Pradyumna)
  • प्राहुः (prāhuḥ) - they say, they call, they speak
  • एकम् (ekam) - the one hero (one, the only one, unique)
  • (sa) - he
  • सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki
  • पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pāṇḍavas
  • निविष्टः (niviṣṭaḥ) - devoted to the cause (engaged, devoted, entered, established)

Words meanings and morphology

अस्त्रम् (astram) - missile art (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile
Root: as (class 4)
Note: Object of kṛtam (was learned)
द्रोणात् (droṇāt) - from Droṇa
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Droṇa, a revered guru in the Mahābhārata
Note: Source of learning
अर्जुनात् (arjunāt) - from Arjuna
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna, one of the Pāṇḍava brothers
Note: Source of learning
वासुदेवात् (vāsudevāt) - from Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva (Krishna), son of Vasudeva
Note: Source of learning
कृपात् (kṛpāt) - from Kṛpa
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa, a warrior and teacher in the Mahābhārata
Note: Source of learning
भीष्मात् (bhīṣmāt) - from Bhīṣma
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma, a revered elder and warrior in the Mahābhārata
Note: Source of learning
येन (yena) - by whom, by which
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun
Note: Agent of kṛtam
कृतम् (kṛtam) - learned, acquired (done, performed)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate adjective for astram, implied 'was learned'.
शृणोमि (śṛṇomi) - I hear
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śṛ
Present Active Indicative
5th class verb, 1st person singular
Root: śṛ (class 5)
यम् (yam) - whom
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun
Note: Object of prāhuḥ
तम् (tam) - him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Object of prāhuḥ
कार्ष्णिप्रतिमम् (kārṣṇipratimam) - equal to Kṛṣṇa's son (Pradyumna)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kārṣṇipratima
kārṣṇipratima - resembling Kṛṣṇa's son (Pradyumna), equal to Pradyumna
Compound type : tatpuruṣa (kārṣṇi+pratima)
  • kārṣṇi – son of Kṛṣṇa (Pradyumna)
    proper noun (masculine)
    Derived from Kṛṣṇa
  • pratima – image, likeness, resembling
    adjective
    Prefix: prati
    Root: mā
Note: Qualifies yam/tam
प्राहुः (prāhuḥ) - they say, they call, they speak
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prahā
Present Active Indicative
Root brū (to speak) with pra, 3rd person plural (irregular form)
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
एकम् (ekam) - the one hero (one, the only one, unique)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique
Note: Qualifies yam/tam
(sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Demonstrative pronoun, nominative singular masculine
Note: Correlate to yena/yam
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki, a Vṛṣṇi hero and an ardent follower of Krishna
Note: Subject of the sentence
पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pāṇḍavas
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - for the sake of the Pāṇḍavas, Pāṇḍava's purpose
Locative of 'artha' used to express 'for the sake of'
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+artha)
  • pāṇḍava – son of Pāṇḍu, belonging to the Pāṇḍavas
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, sake, object
    noun (masculine)
निविष्टः (niviṣṭaḥ) - devoted to the cause (engaged, devoted, entered, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niviṣṭa
niviṣṭa - engaged, devoted, entered, fixed
Past Passive Participle
Derived from root viś (to enter) with prefix ni
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Predicate adjective for Sātyakiḥ